Маг, связанный клятвой
Шрифт:
— Отлично придумано! Давай берись за дело!
Эльф исчез, на его месте заплясал светлячок.
— А у тебя нет для меня нового задания? — требовательно прожужжал голосок.
Мэт был сыт по горло коварным противником, позади полночи крови и грязи, и его чувство жалости иссякло.
— Заморозь их доспехи!
— Заморозить?.. — прожужжал в изумлении демон. — Но они же развопятся от холода и сорвут их с себя. Какой от этого прок?
— Большой, ведь, если ты сделаешь это быстро — доспехи сожмутся! Ты разве не видел, что они пытались здесь устроить? Постарайся сделать все побыстрее, это будет вполне милосердно.
— Они даже не успеют ничего сообразить, — пообещал светлячок и исчез.
— И
— Дело сделано, они гоняются за своими хвостами.
Мэт что-то тихо пробормотал.
— Что ты сказал?
— В чем дело? — перебил его сэр Ги. — Ты бы не мог как-нибудь одурачить их колдунов, Пак?
По лицу эльфа медленно расползлась ухмылка.
— Заставить одного из них подумать, что другой — это наш Мэтью? Или что палатка их командира — замок? Да?
— Можно и так, — согласился сэр Ги, — но я подумал о большем, пусть их мысли перепутаются так, чтобы, призывая дьявола, они говорили о капусте!
— Я знаю такое местечко в их мозгах! — радостно закричал Пак. — Сейчас они у меня будут говорить с морковке, когда захотят призвать пламя! — С этими словами Пак исчез.
— Ты уверен, что мы с ним не попадем в еще большие неприятности? — нервно спросил Мэт.
На крепостные стены посыпались морковки.
— А это что за колдовство? — с любопытством спросил брат Тук.
— Зло не сработало, — отозвался сэр Ги. — Боюсь, что Пак не может настолько переделать зло, чтобы оно обернулось добром, но, как ни говори, он постарался изо всех сил.
— И завершающий штрих, — пробормотал Мэт. — Об этом следовало бы подумать.
Вдоль стены замка вдруг прорвались гейзеры. В стены ударили бурлящие струи воды, смывая копоть, оставленную огненными шарами.
— А теперь что? — закричал брат Тук.
— Мыло и вода, я так думаю, — отозвался Мэт. — Спорю, что колдуны замышляли использовать какую-нибудь кислоту.
С севера послышались звуки: какой-то хруст и вопли. Потом вдруг резко наступила полная тишина.
Снова появился светлячок:
— Все, на ком были доспехи, мертвы, а кто успел их скинуть, остались в одном исподнем. Что дальше, Маг?
— Квантовая черная дыра! — Мэт медленно поднял глаза, по его лицу расползлась ухмылка.
— Ты рехнулся, — резанул светлячок. — Это была только теория, которая впоследствии оказалось неверной! Такого не существует!
— Ты хочешь сказать, что не можешь сотворить хотя бы одну?
Светлячок на секунду замер, потом сказал:
— Трудновато будет, потому что это поистине высоко организованная материя — и все же продукт энтропии. Страшный хаос принесет она с собой! Да, я могу это сотворить.
— Тогда действуй. И протащи ее по полю боя.
— Это будет такая куча мала! — запел Макс. — Ах, Маг, как я по тебе соскучился! — С этими словами он исчез.
— А это что за волшебство? — послышался голос брата Тука.
— Слегка ненаучная космология, — отозвался Мэт и подошел к амбразуре, чтобы посмотреть разыгрывающуюся феерию.
Прошла минута или две. Ничего. Потом Мэт увидел светлячка, продвигавшегося над вражескими солдатами; за ним следом, как волна, катился крик, наполненный болью. Светлячок сталкивал солдат друг с другом, они спотыкались, падали, их тащило по земле, и ничто не могло их остановить. Солдаты, оказавшиеся ближе всего к траектории полета светлячка, были немилосердно раздавлены и раскиданы. Они пытались ухватиться за колышки палаток, за попадавшиеся на их пути камни. Но и колышки, и камни вырывались из земли и в беспорядке неслись вместе с солдатами. То же самое происходило с костровыми треногами, котелками, незакрепленными доспехами и оружием.
— Что это было? — спросил сэр Ги, вытаращив глаза.
— Это колдун попытался преградить путь Максу, выставив против него какого-то демона, — последовал ответ Мэта. — Ну и как обещал Пак, колдун произнес слово «капуста», имея в виду дьявола. Искусственно созданная ошибка в кодировке.
Вдруг перед Максом возникла огромная спаржа, через секунду она рухнула, как подпиленное дерево.
— Голодными не останемся, — заметил монах Тук, — у нас будет достаточно овощного бульона для еды, когда покончим с неприятелем.
Неожиданно на тропе появились два огромных двадцатифутовых рыцаря. Секундой позже они налетели друг на друга, а еще через секунду их закрутило в водоворот солдатских тел.
— Где-то рядом очень сильный колдун, — заметил Тук, — и он почти не промахнулся.
— Значит, нам следует заставить его поволноваться чуть больше. — Мэт как бы взвесил жезл в своей руке, пожал плечами и, взмахнув рукой, направил острие жезла на север.
Ветер, ветер, ты могуч,Ты гоняешь стаи туч!Ветер северный ужасен,Для врагов весьма опасен —Принесет с собой буран,Смерч, торнадо, ураган.То-то снегу нанесет!Глянь: врагов уже трясет!Взмахнув жезлом еще раз над головой, он направил его на юг,
Ветер южный дышит жаромИ грозит врагам пожаром!Потом Мэт ткнул жезлом в сторону запада и продолжил:
Ветер с запада встает —Ливнем он врагов зальет.Последним взмахом жезла Мэт показал на восток:
А восточный свежий ветерОпрокинет все на светеСилой сорока лавин —Ну-ка, Тук, благослови!