Магия цвета ртути
Шрифт:
— Все равно при таком масштабе приготовлений многие люди должны обладать важной информацией. Достаточно захватить одного из них, подвергнуть пыткам, и империи будут мочиться на нас с высокой башни.
— Можно подумать, будто они не делают этого сейчас, — подал голос Дислейрио.
— Столь долгая жизнь сделала тебя пессимистом, Рит, — добавил Карр.
— Я реалист. В отличие от тебя, если ты действительно вынашиваешь план создания собственного государства.
И объединяющей всех идеи.
— Подумай о том, что необходимо государству для нормального существования. — Кэлдасон
— Довольно, довольно... — Карр поднял руки. — Ты совершенно прав, нам действительно все это понадобится. Разумеется, такого рода подготовка — дело не одного дня и даже не одного года, но она ведется уже давно, и, поверь, мы уже многого добились.
— Боги, сколько же должно быть людей, готовых принять участие в вашей затее!
— Тысячи и тысячи — столько и есть.
— Не знаю, осуществима ли эта затея, — глаза Куча сияли от возбуждения, — но, по-моему, это не может не... воодушевлять.
— Верно, парень! — подхватил патриций.
— А как насчет нематериальных составляющих государственной жизни? — Все-таки Кэлдасона заинтересовала идея Карра. — Политического устройства, религии и прочего?
— Вот видишь, это увлекает. Стоит ли нам иметь государственную религию? Наверное, нет, по моему мнению, лучше предоставить людям свободу вероисповедания. Как организовать власть? Вопрос непростой, мы стоим за самое широкое участие граждан в управлении, но как достичь этого на практике, пока не решили.
— Некоторые вещи невозможно планировать, — дополнил его Дислейрио. — Жизнь сама расставит все по местам.
— А как насчет магии? — осведомился квало-чианец.
— Что — насчет магии? — не понял Феникс.
— Новое государство на новом месте — чем не прекрасный шанс начать жизнь по-новому, без нее.
— Скорее мы сможем обойтись без питьевой воды! — с негодованием воскликнул старый волшебник, черты его лица посуровели.
— Рит, мы все понимаем, что ты пострадал от магии. — Карр изо всех сил старался сгладить углы. — Но надо быть реалистом — это основа, необходимость.
— Необходимость? По-моему, это всего лишь узы. Магия не освобождает, а сковывает.
— Не все думают так, как те общинники — или как ты. Для большинства людей магия представляет собой насущную повседневную потребность, и мы не собираемся лишать их ее. Вспомни, наша цель в избавлении от тирании, а не в замене одной тирании на другую.
— Тут ты ошибаешься. Людям от магии нет никакой пользы.
Карр начал раздражаться.
— Уже тот факт, что магию можно использовать как оружие, делает ее незаменимым элементом нашей обороны. Неужели ты хочешь, чтобы мы оказались беззащитными против чародеев обеих империй?
— К тому же, Рит, ты не принимаешь в расчет нейтральность магии, — напомнил Куч. — Тебе хорошо известно — сама по себе она не хороша и не плоха и может служить добру или злу в зависимости
— Хорошо сказано, парень, — поддержал его Феникс.
— Если бы магии не существовало вовсе, не вставал бы и вопрос о том, во зло или благо ее используют, — возразил Кэлдасон.
— То же самое можно сказать и о мечах, — парировал чародей. — И о любом другом оружии. Не будь его, не было бы искушения прибегнуть к жестокому насилию.
— Нет, — не согласился квалочианец. — Заостренная сталь чиста и честна по самой своей сути. Тогда как магия лжива и бесчестна.
— Пожалуй, сейчас нам друг друга не переубедить, — заявил патриций. — Давайте оставим эту тему.
— Но она связана с вопросом о моем участии в вашем предприятии, — напомнил Рит.
— А ты присоединяйся к нам и по ходу дела попытайся убедить нас в своей правоте, — предложил Карр. — Сейчас спорить не о чем.
Кэлдасон мрачно посмотрел на него. Дислейрио шумно прокашлялся — получилось слишком нарочито, но внимание к себе он привлек.
— Прошу вспомнить о том, что у всех нас полно дел и в других местах. Не говоря уже о том, что, задерживаясь здесь слишком долго, мы рискуем оказаться обнаруженными. Так что, если говорить больше не о чем...
— Только пару слов, — сказал Карр. — Когда я делал самые первые, еще робкие и неуверенные шаги в политике, мой наставник, человек старый, многоопытный, но отнюдь не утративший рвения, говорил: «Никогда не старайся сделать что-то для истории, для потомства. Работай ради собственного блага и блага своих современников, ибо, сколь бы ни были велики твои деяния, по прошествии времени о них все равно забудут». Меня всегда поражала глубокая истинность этого суждения, и я рекомендую всем вам задуматься о его смысле.
Он воззрился на Рита с Кучем и продолжил своим обычным тоном:
— Мы многое могли бы сообщить вам, но, надеюсь, у нас еще будет возможность поговорить.
Сейчас мне хотелось бы кое с кем вас познакомить. Возможно, после этого вам будет несколько легче принять решение о том, стоит ли к нам присоединяться. Согласны?
Попрощавшись, Карр, Рит и Куч покинули склад. У выхода их ждала ничем особым не выделявшаяся карета с неприметным кучером на козлах и шторками на окошках, которые они оставили полуопущенными.
— Куда мы едем? — спросил Куч, когда экипаж тронулся с места.
— В другой безопасный дом, — ответил Карр. — Собственно говоря, это не совсем дом, но... сами увидите.
— Ехать-то далеко?
— На окраину города. Много времени поездка не займет, — ответил патриций, внимательно изучая через окно суетливые улицы Валдарра.
Со временем городские дома уступили место отдельно стоящим усадьбам, а мостовые сменились утрамбованными тропами. Вскоре они подъехали к невысокому холму, точнее сказать кургану, ибо он явно был насыпным. На его плоской вершине стояла высокая, выбеленная, хотя штукатурка уже местами осыпалась, ветряная мельница. Четыре больших крыла медленно поворачивались на легком ветру.