Магия для чайников. Новая магия 1 кн.
Шрифт:
– Драко, кажется. А чтобы ты сделал, если бы этот тролль вдруг пошел на твоих друзей, которые за тобой стоят.
– Я тебе не обязан отвечать.
– Наверное, ты бы убежал, оставив их на обед троллю, - Это уже рыжий добавил, ну зачем так грубо. Хотя спасибо, что помог.
– Отстань, Уизли. Я бы их обязательно выручил бы. Я смог бы совладать с троллем!
Но разговор не успел перерасти в драку, так как из потолка вылезли полупрозрачные фигуры. Призраки? Да ладно! Переключившись в другой режим виденья, я не понял, что видел.
"Выполняется"
Кстати, я заметил, что Малфой встал перед своими друзьями, хоть это и выглядело забавно, но может я и прав. Тем временем вернулась Макгонаггл. Которая попыталась выяснить, что произошло. Когда же она узнала, что всех удивили призраки, она просто кивнула головой и сказала идти за ней. Так мы и вошли в зал, где расположились остальные ученики.
Весь разговор Дафна была очень задумчивой, что даже, когда появились призраки, она не обратила на них внимания. Только осознав, что колонна пришла в движение, она очнулась. Интересно, что у нее на уме?
Мы стояли небольшой толпой между двумя центральными столами. Перед столом преподавателей. Потолок был покрыт великолепной иллюзией, которая создавало ощущение грозового облака. А чуть ниже иллюзии плавали свечи.
Нас остановили перед табуретом, на котором лежала шляпа. Интересный артефакт. Складывается ощущение, что этот он... живой. У него есть Искра. Или ее подобие. Симб уже начал запись всех операторов, которые я увидел. У меня уже было предположение, что Шляпа есть часть чьей-то искры, либо искусственно созданная Душа. Но это уже высший пилотаж. Скорее это уровень Богов.
И вдруг, Шляпа запела:
Может быть, я некрасива на вид,
Но строго меня не судите.
Ведь шляпы умнее меня не найти,
Что вы там ни говорите.
Шапки, цилиндры и котелки
Красивей меня, спору нет.
Но будь они умнее меня,
Я бы съела себя на обед.
Все помыслы ваши я вижу насквозь,
Не скрыть от меня ничего.
Наденьте меня, и я вам сообщу,
С кем учиться вам суждено.
Быть может, вас ждет
Гриффиндор, славный тем,
Что учатся там храбрецы.
Сердца их отваги и силы полны,
К
А может быть,
Хаффлпафф ваша судьба,
Там, где никто не боится труда,
Где преданны все, и верны,
И терпенья с упорством полны.
А если с мозгами в порядке у вас,
Вас к знаниям тянет давно,
Есть юмор и силы гранит грызть наук,
То путь ваш -- за стол Равенкло.
Быть может, что в Слизерине вам суждено
Найти своих лучших друзей.
Там хитрецы к своей цели идут,
Никаких не стесняясь путей.
Не бойтесь меня, надевайте смелей,
И вашу судьбу предскажу я верней,
Чем сделает это другой.
В надежные руки попали вы,
Пусть и безрука я, увы,
Но я горжусь собой.
После чего она замолчала. А весь зал единодушно зааплодировал ей. Шляпа поклонилась всем четырем столам. Рот ее исчез, она замолчала и замерла.
– Итак, сейчас я буду называть фамилию и имя. После чего вы подходите и надеваете шляпу, которая Вас распределит на ваш факультет, который и станет вашим домом на ближайшие несколько лет. Все ясно? Тогда, начнем. Аббот, Ханна!
Девочка с белыми косичками и порозовевшей от смущения подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа видно была ей не по размеру, так как закрыла ей весь лоб и глаза.
– Хаффлпафф!
– громко крикнула Шляпа. И в этот момент весь стол со знамением бобров разразился аплодисментами, приветствуя нового члена факультета. Ханна, встала, положила Шляпу на табурет и пошла за свой стол, где уселась на свободное место.
Дальше, дети пошли смелее.
– Боунс, Сьюзен!
– Хаффлпафф!
– снова закричала шляпа.
Так и продолжалось распределение. На некоторых Шляпа задерживалась немного дольше, чем на других. На некоторых и секунды не продержалась. Вот вызвали Уизли, которого зовут оказывается Рональд. Его сразу направили в Гриффиндор. Вот вызвали девочку с непослушными волосами, имя которой оказало Гермиона Грейнджер. Она была направлена в Гриффиндорф после нескольких десятков секунд ожидания.
– Грингратс, Дафна!
– Иди и не волнуйся, все будет хорошо.
– Постарался ее подбодрить я.