Магия крови
Шрифт:
Заняв позицию за толстым древесным стволом, Илья весь обратился в слух. “Шестое чувство” ещё работало, но егерь и без него бы услышал, что перестрелка возле яхты стихла.
Спустя несколько минут между стволами показались силуэты. Орки цепью прочёсывали лес, направляясь к реке. Егерь снова воспользовался паролем, не желая получить пулю от какого-нибудь излишне дёрганного бойца.
Опознавшись с морпехами, он доложил о перехваченном колдуне. Штаб-сержант тут же отправился смотреть пленного. Шедшие с ним бойцы шустро
Штаб-сержант деловито осмотрел пленника, а потом сунул руку в подсумок и достал узкий металлический обруч. Знахарка при виде этого предмета едва не отпрянула. Красивое лицо девушки исказила гримаса страха и отвращения.
Орк на это лишь усмехнулся и защёлкнул обруч на тощей шее эльфа.
– Теперь не поколдуешь, – удовлетворённо проговорил он.
Егерь понял, что это и есть тот самый ошейник из хладного железа, подавляющий магию. Помнится, в первый его боевой выход капрал об отсутствии такого жалел. Пришлось пленного колдуна снотворным накачивать и на базу везти. А сейчас эльфа получится допросить прямо здесь без опасения огрести каким-нибудь боевым заклятием.
А орк тем временем обернулся к знахарке.
– Как он? В чувство привести сможешь?
– Не сейчас, – покачала головой колдунья. – На этом свете я его удержала, но говорить он сможет только через пару часов. Если вдруг придёт в себя раньше – сразу дам знать.
– Значит, перебазируемся на яхту, – заключил командир группы.
По его знаку морпехи раскатали плащ-палатку и погрузили на неё бессознательного пленника. Взяв импровизированные носилки за углы, орки быстро потащили его к месту стоянки яхты.
Хотя лес вокруг был уже зачищен, службой морпехи не пренебрегали. Штаб-сержант выделил передовой дозор и фланговое охранение. Егерь со знахаркой опять оказались в хвосте колонны.
Краем глаза Илья отметил жилистую фигура морпеха-берсерка, который держался неподалёку. Соседство неприятно царапало нервы, как железом по стеклу. Этому орку Илья не доверял.
“Ну и хрен с ним”, – попробовал успокоить сам себя егерь. “Лучше пусть на виду будет, чем гадать, где он и что затевает”. Эти увещевания слабо помогли, и Илья оставался настороже.
Через несколько минут отряд вышел к месту недавнего боя. Останки уничтоженного деревянного краба рассыпались в гнилую труху. Когда мимо них проносили пленника, один из орков внезапно оступился. Импровизированные носилки тряхнуло, раздался тихий стон раненого.
Илья понял, что таким нехитрым способом морпех отомстил колдуну за погибших товарищей. Через несколько десятков шагов Илья заметил на лесной зелени кровь и разорванные тела. Всё, что осталось от пулемётного расчёта.
– Ночной Шторм! – окликнул командир отряда сержанта Сар’Гана. – Как разместимся на яхте – заберёте их.
– Да, командир, – мрачно отозвался тот.
Потерь в полувзводе оказалось немного. Кроме погибших пулемётчиков – только двое легко раненых, которые не покинули строй. Видимо, стреляли контрабандисты хуже, чем колдовал сопровождавший их эльф.
Орки принялись осматривать тела и собирать трофеи. Как оказалось, никого пригодного для допроса среди контрабандистов не осталось. Морпехов, как это и должно быть в армии, учили надёжно убивать врагов. А виртуозная стрельба по конечностям с последующим задержанием преступника – удел крутых копов в кино. И Илья был почти уверен – окружавшие его сейчас орки такого даже не смотрели.
Только один контрабандист оказался ещё жив. Молодой парень, бледный как смерть, лежал в траве в нескольких метрах от берега. Дышал он редко и тяжело, с неприятными влажными хрипами. На груди расплылось кровавое пятно, а на искусанных губах вздувались розовые пузыри.
Проходивший мимо Илья молча отвёл взгляд. Лёгкое прострелено, не жилец. Может, какие-нибудь местные колдуны и могли бы совершить чудо, но поблизости их не наблюдалось. Знахарка уже ушла на корабль, сопровождая несущих пленного орков. Да Илья и сомневался, что она смогла бы чем-то помочь.
Видимо, к такому же выводу пришли и морпехи. Илья уже поставил ногу на трап, когда за спиной грохнул выстрел. Хрипы прекратились.
“Отмучился”, – про себя подумал егерь. Совсем молодого ещё парнишку было жаль. Не влез бы в этот блудняк с контрабандой – мог бы ещё жить и жить.
Но каждый сам делает свой выбор. И вряд ли этого юношу заставили заниматься опасным делом под дулом пистолета. А раз так – и за выбор свой каждый расплачивается сам. И егерь, не оборачиваясь, поднялся на борт захваченной яхты.
Глава 16
Морпехи уже хозяйничали на палубе. Раненого эльфа утащили в капитанскую каюту, туда же отправились штаб-сержант со знахаркой. В помещениях корабля уже вовсю шёл обыск. Артиллеристы притащили на яхту свою пушку и установили её на корме.
Краем глаза Илья снова отметил фигуру берсерка. Орк маячил на палубе, вроде бы наблюдая за рекой. И снова в непосредственной близости от егеря.
Илья тихо скрипнул зубами. Как же надоел этот орк! Угораздило сцепиться с идиотом в баре в Ар’Хане, теперь ходи да оглядывайся.
“А может, зря я себя накручиваю? Может, он уже и позабыл ту стычку?”
Но Илья вспомнил колючий взгляд берсерка при сегодняшней встрече, и решил, что паранойя – это не всегда плохо. Лучше ошибиться, чем не предусмотреть.
Стараясь не поворачиваться к берсерку спиной, Илья прошёлся по палубе. На его счёт команд пока не поступало, и егерь оказался предоставлен сам себе.
На баке одинокий морской пехотинец, вероятно, лучше товарищей разбирающийся в железе, перебирал трофеи. Илья подошёл к нему, с интересом взглянул на оружие контрабандистов.