Мальчики на севере
Шрифт:
Вечером полковник долго толковал со Стюартом о предполагаемом путешествии в Норвегию. Проводив его, старик приказал позвать к себе мальчиков, которых раньше нигде не могли найти, и объявил им о предстоявшей им поездке на север в обществе их наставника. При этом он сделал им строгий выговор за их невежливое обращение с учителем и приказал стараться изменить свой характер.
Таким строгим тоном отец никогда еще не говорил со своими сыновьями, и это произвело на них сильное впечатление. Выйдя от отца, они принялись обсуждать
– Как будто я не знаю, что нужно снимать шляпу, когда с кем-нибудь здороваешься, - говорил Гаральд.
– Я не хотел этого сделать - вот и все.
– И вышло очень глупо!
– заметил Гарри, на которого иногда находили такие минуты, когда он противоречил даже брату.
– А ты разве сделал лучше?
– насмешливо спросил Гаральд.
– Это я по твоему примеру, - отвечал Гарри.
– Ну, значит, и ты такой же осел, как я.
Этот аргумент показался таким убедительным Гарри, что он сразу перешел на более миролюбивый тон и переменил разговор.
– Что ты думаешь, Гаральд, о нашей поездке в эту... как бишь ее?.. Ах, да!.. Норвегию?
– спросил он брата.
– Да совсем ничего не думаю, - равнодушно ответил тот.
– А где она находится по-твоему?
– А черт ее знает!
– А тебе хочется туда ехать?
– Отчего же не ехать? Это все-таки лучше, чем киснуть над греческой и латинской ерундой, которой стращал нас отец, когда задумал нанять учителя.
– А учитель-то, кажется, славный малый?
– Ничего, так себе... франтоват только - вот что нехорошо.
– Его зовут Джон Стюарт, - продолжал после некоторого молчания Гарри. Знаешь что, Джерри? Давай звать его Стью. Отец говорил, что он шотландец - это имя как раз подойдет к нему2... Эй, мистер Стью! Ха-ха-ха! Ловко я выдумал, а?
– Ха-ха-ха!
– расхохотался и брат.
– Отлично, Гарри! Ты всегда был ловок на выдумки. Недаром тебя в Индии часто тузили за это.
– А мне все-таки хотелось бы знать, где эта Корве... или как ее там?.. Норвегия, что ли?
– сказал Гарри.
– Погоди! Вон идет наш повар, давай спросим у него.
– Эй, Роберт!
– обратился он к проходившему мимо субъекту в белом колпаке - Не знаешь ли ты, где Норвегия?
– Нор-ве-ги-я?
– протянул повар.
– Право не знаю... не слыхал что-то... Наверное, где-нибудь около Индии. Там все такие чудные названия.
– Около Индии?
– повторил Гаральд, покачав головой.
– Не может быть. Мы сами только что оттуда, но я никогда не слыхал, чтобы там была такая страна.
– Ну, я уж, право, не знаю, господа!
– отвечал сконфуженный повар.
– Вот спросите у учителя: он наверное знает, недаром учителем состоит. А мое дело кухня. Простите, спешу, боюсь - каплун пережарится.
Так мальчикам в этот день и не удалось узнать, где находится страна, в которую они собрались
На другой день к ним приехал их наставник. Мальчики были в саду и вели жаркий спор о месте, где должна находиться Норвегия. Вопрос этот их так занимал, что они в это утро, против обыкновения, не сломали ни одного дерева и ничего не попортили в саду.
– Здравствуйте, мои молодые друзья!
– вдруг раздался позади них приветливый голос.
Мальчики поспешно обернулись и увидали шедшего к ним учителя. На этот раз они оба точно по команде сняли шляпы и поклонились.
Учитель улыбнулся и пожал им обоим руки.
– А где ваш отец?
– спросил он.
– Кажется, в кабинете, - сказал Гаральд, вертя в руках шляпу.
– Наденьте вашу шляпу и сходите к отцу узнать, могу ли я его видеть, продолжил Стюарт, тон которого был немного повелителен.
Гаральд с некоторым удивлением взглянул на учителя и, прочитав на его лице подтверждение приказания, повиновался и пошел в дом.
– А вы, молодой друг, - сказал Стюарт тем же тоном Гарри - проводите меня в дом, я еще не совсем хорошо освоился с расположением комнат.
Гарри тоже не без удивления посмотрел на наставника, но, тем не менее, повиновался и пошел к дому.
Стюарт снова улыбнулся и последовал за мальчиком.
За обедом полковник и учитель говорили о каком-то общем знакомом. Оба мальчика вслушались в разговор.
– Ведь у него, кажется, двое сыновей, - говорил полковник.
– Я слышал, что они уже почти взрослые.
– По летам - да, - отвечал Стюарт, - а по всему остальному они - настоящие дети.
– Да что вы! Ведь старшему уж чуть ли не двадцать лет.
– Это ничего не значит. Есть люди, которые всю жизнь остаются детьми. Возмужалость зависит не от лет, а от степени развития человека. А вы посмотрите на его сыновей: ведь стыдно глядеть на них. С ними ни о чем говорить нельзя, их ничего не интересует кроме драк и разных проделок, свойственных только дикарям да деревенским мальчишкам. Представьте: когда я вчера сообщил им, что собираюсь в Норвегию, то даже старший не посовестился спросить, где находится Норвегия. Как вам это нравится?
– Ужасно!
– сказал полковник, взглянув мельком на своих сыновей.
Оба мальчика чувствовали, как они краснеют, и им казалось, что учитель рассказывал именно о них, а не о каких-то других мальчиках.
Учитель, как бы ничего не замечая, продолжал:
– Они очень удивились, когда узнали, что Норвегия одно из самых северных государств, и что главный город этого государства - Христиания.
"Наконец-то я вспомнил, где эта проклятая Норвегия, - подумал Гаральд, это такая длинная полоса земли около Северного моря, и под нею торчит маленькая Дания. Эге! Значит, я все-таки ученее того большого болвана, о котором говорит учитель".