Маленькая победоносная война (Хонор Харрингтон - 3)
Шрифт:
– Спасибо, - тихо сказала она.– Ты права. Я должна была рассказать все. Они бы, наверное, вышвырнули его, если бы я... но тогда я не думала о последствиях, а сейчас слишком поздно. Кроме того, - она расправила плечи и снова глубоко вздохнула, - он в конце концов получил свое.
– И да, и нет, - осторожно возразила Хенке.– Его репутация полетела к чертям, и ты знаешь об этом, но он все еще не уволен. И все еще на действительной службе.
– Семейные связи.
Тень улыбки промелькнула на лице Хонор, и Хенке кивнула.
– Семейные связи. Я полагаю, никто из нас, имеющих такие связи, не может удержаться, чтобы не пользоваться ими, хотим мы того или
– Ну, спасибо, - сказала Хонор, разрядив напряжение.
Хенке рассмеялась.
– Не стоит благодарности. Но я думаю, ты должна знать, что Пол никогда не поступил бы, как Юнг, и сейчас бывший капитан нравится ему куда меньше, чем прежде. Насколько я знаю, это взаимное чувство. Кажется, Пол помогал начальству в саботаже, из-за которого "Колдун" не вернулся на "Василиск" вовремя. Он не хотел, чтобы ты смотрела на него, как на дурацкий мешок дерьма.
– Что? Я никогда не думала, что это было преднамеренно.
– Пол никогда не говорил мне, но он точно сделал что-то такое, что пришлось по вкусу адмиралу Уорнеру. Они забрали его с "Колдуна" и перевели на "Гефест" еще до того, как ты вернулась с "Василиска", и с тех самых пор он работает на верфи. Он теперь капитан второго ранга, и папа говорил мне, что они, вероятно, собираются вскоре внести его в список.* <здесь речь идет о повышении до "полного" капитана и о старой традиции британского флота списке капитанов по старшинству. Желающим узнать об этой традиции побольше лучше почитать Форрестера - Д.Г.> Но только ты не смей пересказывать ему мои слова, - внезапно нахмурилась Хенке.– Он страшно разозлится, если заподозрит, что кто-то хлопотал за него.
– А кто-то хлопочет?
– Насколько мне известно, нет. Во всяком случае, не больше, чем о любом другом, кто хорошо делает свою работу. Так что ему - ни слова.
– Мой рот на замке. И я не думаю, что мне выпадет много возможностей обмениваться с ним секретами.
– Вот как?– Хенке снова наклонила голову набок и рассмеялась, - Ну что ж, только не забудь - помалкивай, если случай все же представится, - поддела она.– А теперь о нашем назначении...
Глава 5
– ... таким образом, мы укладываемся в график строительного проекта, и станция полностью готова для проведения ремонтных работ на месте, - сказал в заключение коммандер лорд Хаскел Абернети.
Коммандер закрыл свой планшет, и Зеленый вице-адмирал сэр Йенси Паркс одобрительно кивнул.
– Благодарю вас, Хас, - сказал он главному баталеру, затем обвел взглядом офицеров штаба и командующих эскадрами, сидящих в кают-компании флагманского супердредноута ЕВ "Грифон".– Отличная работа, - продолжил он.– Это относится ко всем вам, особенно к подчиненным адмирала Сарнова. Должен вам сказать, вы закончили станцию на месяц раньше плана.
Абернети улыбнулся, а Сарнов молча кивнул. Это был вежливый жест, однако Паркс почувствовал мгновенный прилив раздражения. Он быстро справился с ним, браня себя за несдержанность, но ситуация складывалась непростая. Всегда существовала некоторая неловкость, когда офицер сменял на посту младшего
Паркс отбросил посторонние мысли и прокашлялся.
– Итак, леди и джентльмены! На этом все о состоянии наших дел. Что мы знаем о состоянии дел у хевенитов, Зеб?
Коммандер Зебедия Езекииль Рутгерс О'Малли, офицер разведки из штаба Паркса, был высоким, стройным мужчиной с печальными глазами, которого все, кроме его начальника адмирала, звали Зеро. Он также обладал живым чувством юмора (к счастью - если учесть инициалы) и поистине компьютерной памятью, так что для работы с информацией ему не нужен был даже стандартный планшет.
– На текущий момент, сэр, "Сифорд-9" усилен двумя эскадрами супердредноутов, одной эскадрой дредноутов, одной неполной эскадрой линейных крейсеров, шестью эскадрами крейсеров и тремя полными дивизионами эсминцев в качестве кораблей эскорта.
Он сделал паузу, как бы приглашая к обсуждению, но комментариев не последовало.
– Таким образом, мы имеем преимущество в сорок процентов кораблей стены, - продолжал О'Малли, - а когда в наше распоряжение поступит остальная часть эскадры адмирала Сарнова, у нас окажется шестнадцать линейных крейсеров против их шести. Однако есть информация, что на пути к адмиралу Роллинзу может находиться третья эскадра супердредноутов. Ее прибытие обеспечит ему несомненное преимущество. Однако, согласно данным Управления разведки Флота, он продолжает заниматься обычной деятельностью - учениями и маневрами. От "Сифорда" не удаляется более чем на один-два световых года. С его стороны никаких признаков повышения готовности нет. Впрочем, в последнем донесении есть один пункт, который меня беспокоит.
Подняв бровь, он посмотрел на адмирала, и Паркс кивком приказал ему продолжать.
– Наш атташе в Хевене убежден, что убийство министра финансов свидетельствует о существенном нарастании внутренней нестабильности. Его анализ ситуации - который до некоторой степени отличается от того, что говорят аналитики из Управления разведки Флота, - сводится к следующему: правительство Гарриса может желать устроить внешний кризис, поскольку он ослабит недовольство долистов.
– Прошу прощения, коммандер, - вежливо прервал говорящего мелодичный тенор Марка Сарнова, - но в чем именно анализ ситуации атташе отличается от оценки УРФ?
– Я бы сказал, что дело заключается не в самой характеристике, а в оценке степени напряженности, сэр. Управление разведки Флота сходится на том, что глубокий внутренний кризис доставляет Гаррису и его марионеткам много забот, но считает, что Гаррис отнюдь не огорчится, если ему удастся избежать силового решения проблемы. Аналитики УРФ полагают, что у него и без того есть чем заняться, чтобы активно искать конфронтации с нами. В свою очередь коммандер Хэйл, наш атташе, уверен, что они ошибаются: давление, которое испытывает Гаррис с разных сторон, может заставить его прибегнуть именно к обострению конфликта с нами. У него нет другого способа отвлечь внимание Хевена от экономических проблем, по существу неразрешимых.