Маленькие люди, большие тайны
Шрифт:
"Максим, ты уверен, что мы поступаем правильно?" – прошептал Алексей, нервно теребя край своего пиджака. "Может, стоило отменить представление после того, что случилось?"
Максим покачал головой: "Нет, Алексей. Именно сейчас нам нужно действовать. Если мы отступим, они поймут, что мы что-то заподозрили. Это наш шанс выманить их на чистую воду."
Алексей тяжело вздохнул: "Но риск… Лиза там, наверху. Если что-то пойдет не так…"
"Я не допущу этого," – твердо ответил Максим, его глаза не отрывались от фигуры Лизы. "Поверь мне, я готов ко всему."
В
Музыка изменилась, превратившись в завораживающую мелодию, и Лиза начала свой номер. Её движения были плавными и грациозными, она словно парила в воздухе, вызывая восхищенные вздохи публики. Максим, несмотря на свою настороженность, не мог не залюбоваться её мастерством. Каждый поворот, каждое сальто были отточены до совершенства.
Но внезапно что-то изменилось. Максим заметил это раньше всех – едва уловимое изменение в движении трапеции. Он напрягся, готовый в любой момент броситься на помощь. И в этот момент раздался ужасающий треск.
Время словно замедлилось. Максим видел, как трос, удерживающий трапецию, начал расплетаться, нить за нитью. Лиза, выполнявшая в этот момент сложное вращение, ещё не осознавала опасности. Публика затаила дыхание, не понимая, что происходит.
Не раздумывая ни секунды, Максим бросился вперед. Годы тренировок и выступлений в цирке вернулись к нему в одно мгновение. Он быстро взобрался по опорной конструкции, игнорируя удивленные возгласы зрителей.
"Лиза!" – крикнул он, пытаясь предупредить её. Но было уже поздно.
Трос окончательно порвался, и Лиза начала падать. Её глаза расширились от ужаса, когда она осознала, что происходит. Максим, не колеблясь, прыгнул ей навстречу.
В воздухе он успел обхватить Лизу, прижимая её к себе и разворачиваясь так, чтобы принять удар на себя. Они рухнули на арену, взметнув облако опилок. Максим почувствовал острую боль в плече, но главное – Лиза была в безопасности.
"Макс… Максим," – прошептала Лиза, поднимая на него испуганные глаза. "Ты… ты спас меня."
Он попытался улыбнуться, несмотря на боль: "Я же обещал, что всегда буду рядом, помнишь?"
Вокруг них уже собиралась толпа – артисты, работники цирка, медики. Алексей пробился сквозь толпу, его лицо было белым как мел.
"Господи, Лиза, Максим! Вы в порядке? Что произошло?"
Максим, морщась от боли, осторожно поднялся на ноги, помогая встать Лизе. "Это не случайность, Алексей. Трос был подпилен."
Лиза ахнула: "Но кто мог… Зачем?"
Максим окинул взглядом арену и заметил, как несколько человек в дорогих костюмах поспешно покидают свои места. "Похоже, наша маленькая демонстрация испугала кое-кого," – пробормотал он.
Алексей, заметив направление его взгляда, побледнел еще больше: "Максим, ты думаешь…"
"Я думаю, что нам
"Но я в порядке," – запротестовала Лиза. "Я хочу помочь."
Максим мягко, но твердо взял её за плечи: "Лиза, послушай меня. Сейчас самое важное – твоя безопасность. Пожалуйста, пройди осмотр. Я обещаю, что расскажу тебе всё, как только мы разберемся с этим."
Лиза колебалась мгновение, затем кивнула: "Хорошо. Но будь осторожен, Максим."
Когда Лизу увели медики, а Алексей отправился выполнять поручение Максима, детектив вернулся к месту падения. Он внимательно осмотрел обрывки троса, принюхиваясь к ним. Резкий химический запах подтвердил его подозрения – трос был обработан каким-то едким веществом.
"Хитро придумано," – пробормотал Максим. "Достаточно тонко, чтобы не заметить при обычном осмотре, но достаточно эффективно, чтобы гарантировать разрыв во время выступления."
Его размышления прервал звук приближающихся шагов. Обернувшись, Максим увидел Григория Мальцева, руководителя труппы лилипутов. Лицо Григория было мрачным и сосредоточенным.
"Впечатляющее спасение, господин детектив," – произнес Григорий, подходя ближе. "Похоже, ваши цирковые навыки всё ещё при вас."
Максим внимательно посмотрел на него: "Спасибо, Григорий. Но я удивлен, что вы здесь. Разве у вашей труппы не выступление через несколько минут?"
Григорий усмехнулся: "О, не беспокойтесь. Мы профессионалы и всегда готовы к выходу. Я просто хотел убедиться, что с Лизой всё в порядке. Она, знаете ли, любимица публики."
"И не только публики," – многозначительно добавил Максим, наблюдая за реакцией Григория.
Лицо лилипута на мгновение напряглось, но он быстро взял себя в руки: "Вы правы, господин детектив. Лиза – сердце нашего цирка. Её потеря была бы… непоправимой."
Максим кивнул: "Именно поэтому я намерен выяснить, кто стоит за этим покушением. И поверьте, Григорий, я докопаюсь до истины, кем бы ни оказался виновник."
Григорий выдержал его взгляд: "Не сомневаюсь в ваших способностях, господин детектив. Но помните – в цирке не всё то, чем кажется на первый взгляд. Иногда самые большие тайны скрываются в самых маленьких уголках."
С этими словами он развернулся и пошел прочь, оставив Максима в задумчивости. Детектив не мог отделаться от ощущения, что в словах Григория был скрытый смысл.
Но размышлять об этом времени не было. Из динамиков раздался голос конферансье, объявляющий следующий номер – выступление труппы лилипутов. Максим поспешил занять место в зрительном зале, решив, что это отличная возможность понаблюдать за Григорием и его артистами в действии.
Когда занавес поднялся, зрителям предстала необычная картина. Арена была оформлена как миниатюрный город, с крошечными домиками и улочками. Лилипуты, одетые в костюмы, изображающие различных представителей общества – бизнесменов, политиков, простых граждан – начали свое представление.