Малыш Джимми
Шрифт:
— Конечно, на обратной дороге я попробую через западную часть выехать к Баттери Тоннель, затем через Атлантик-авеню к Флэтбашу, Гранд-Арми-Плазе, а после останутся лишь Истерн Парквей, Рокавей Парквей и я дома.
— Верно, — согласился Келп.
Дортмундер вытащил из кармана и громко бросил на стол книгу со словами:
— Еще раз ее прочитал.
— О, да? — Келп потягивал виски.
Джон развел руками и пожал плечами. Казалось, он тщательно взвешивает свои слова, прежде чем их произнести и, наконец, решился:
— Она
Келп усмехнулся, хотя и намеревался вести себя сдержанно:
— Ты действительно так думаешь?
— Ее можно адаптировать к реальной жизни, — добавил Дортмундер, посмотрел на Келпа, а затем на книгу и легонько щелкнул по ней кончиками пальцев. — Мы могли бы взять на вооружение несколько идей для создания нашего собственного плана.
— Ну, конечно, — ответил Келп. — Так я и думал, — и он вынул свой экземпляр книги из кармана пиджака. — Вот как я это представляю себе…
— Дело в том, — начал Дортмундер, посмотрел прямо в глаза Энди и даже пригрозил пальцем, — дело в том, что книга является для нас лишь плацдармом. И только плацдармом.
— Ах, конечно, — согласился Келп.
— Нужен план.
— Безусловно. Первое, что пришло мне в голову тогда, это принести книгу тебе.
— Что, мы снова возвращаемся к книге? Мне казалось, что мы отказались от того плана?
Дортмундер был человеком гордым и рассудительным, поэтому Келп промолчал и позволил ему достойно выйти из щекотливого положения. Повернувшись к Марчу, Джон сказал:
— Я перечитал книгу. Нужно быть справедливым. Прежде чем отказаться от какой-либо задумки, необходимо дать ей хотя бы один шанс.
— О-о, — воскликнул Марч и вытащил еще один экземпляр книги. — Я принес ее, чтобы отдать Келпу.
— Хорошо, но можешь ее оставить себе, — ответил Энди.
И тут же об этом пожалел, Дортмундеру его слова не пришлись по душе.
— Оставь у себя, если хочешь, но работать мы будем согласно нашему собственному плану. Мы сделаем то, что посчитаем необходимым, а не то, о чем говорится в книге.
— Понятно, — согласился Келп и сделал Марчу знак, чтобы тот не спорил.
Заметил Марч подмигивание Энди или нет, но он всё же согласно кивнул и непонимающе посмотрел на собравшихся:
— Насчет меня решили. Вам нужна моя мама или нет?
— Да. Она и Мэй позаботятся о малыше.
— Хорошо. Вот только… где ребёнок?
— Теперь, взяв за основу книгу, мы решим, как найти нужного нам ребёнка.
— Хорошо, — произнес Энди. — Как найти подходящего ребенка, сказано в книге, вот здесь.
Взяв в руки свой экземпляр, Дортмундер сказал:
— Готов взглянуть непредвзято на то, какие идеи предлагает автор. Давайте посмотрим эту часть.
Келп быстро пролистал свою потрепанную копию и произнес:
— Глава четвертая. Страница двадцать девять.
— Спасибо, — отозвался Джон и нашел нужную страницу.
Он читал медленно и терпеливо, губы не шевелились, кончик пальца двигался от строки к строке.
Келп наблюдал за ним несколько секунд, а затем также приступил к чтению собственной книги.
Марч посмотрел сначала на Джона, после на Келпа. Потребовалось некоторое время, чтобы до него дошло, что они делают; а именно тогда, когда они оба перевернули страницы. Он пожал плечами, взял свой экземпляр, подсыпал немного соли в пиво, чтобы образовалась густая пенка, отпил немного, присел и начал читать.
7
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ:
Когда Паркер вошел в квартиру, то увидел Краусса с биноклем у окна. Он сидел на металлическом складном стуле, а рядом стоял еще один стул, на котором лежали его блокнот и ручка. Другой мебели в комнате не было, лишь серые оштукатуренные стены с лохмотьями обоев. Колечки бумаги валялись в углах. На полу между стульев Краусса лежало три яблочных огрызка.
Краусс повернулся, когда услышал скрип закрываемой Паркером двери. Бесцветные глаза, под ними кожа с паутинкой морщин, как будто он слишком долго плавал в бассейне.
— Ничего, — произнес он.
Паркер подошел к окну. Ясный безоблачный день. Тремя этажами ниже и кварталом на север располагался выход из Манхэттена — Мидтаун Тоннель. Две полосы из легковых и грузовых автомобилей вливались в туннель и выходили наружу шестью дорогами, которые изгибались налево и направо. Несколько секунд Паркер наблюдал за этой картиной, а затем взял тетрадь и начал изучать записи. Там стояли номерные знаки, даты и время.
— Понтиак проезжал сегодня, хм?
— И мерседес, — ответил Краусс. — Но в них не было телефона.
— Придется изменить наш план, — и Паркер бросил блокнот на стул. — Попробуем взять сегодня Линкольн, если он покажется.
Краусс посмотрел на часы:
— Десять пятнадцать.
— Плохо. Хенли заедет сюда в четыре. Если машина все же не объявится — значит, берем Линкольн и сворачиваемся.
— Согласен, — ответил Краусс.
Паркер снова посмотрел в окно:
— Увидимся позже, — попрощался и вышел.
Спустившись по деформированным деревянным ступеням на улицу, он пересек Вторую авеню и направился к углу Тридцать седьмой стрит, где его ждал Хенли за рулем синего Плимута.
— Что нового? — спросил водитель.
— Лучший вариант для нас это Линкольн.
Хенли посмотрел в зеркало заднего вида:
— Скоро должен появиться, я прав?
— Возможно, через десять минут.
Хенли опустил боковое стекло и зажег одну из своих узких сигар. Некоторое время мужчины молча ждали в машине. Хенли нарушил тишину первым. Он снова взглянул в зеркало и повторил: