Марш к морю
Шрифт:
– Мой однопометник - серебряник. Немного выше стандарта все равно лучше, чем ему приходится платить за слиток серебра.
– Годится, - сказал капрал.
– В любом случае, я бы предпочел, чтобы это было в монетах.
– Где вы все это раздобыли?
– спросил бармен, раздавая кружки, взвешивая и меняя содержимое их кошельков. Основная масса серебра была в виде самородков неправильной формы размером с большой палец, которые выглядели как блестящие костяшки.
– Боманы катались в нем, - сказал Прит.
– Мы только что получили свою зарплату за
– Так и думал, - сказал бармен.
– Вы, ребята из Диаспры, принесли единственное серебро, которое мы видели за последнее время. Удивлен, увидев пехоту с наличными, вот и все.
– Вот почему я пришел с этими придурками, - сказал ему рядовой.
– Я за еще немного добычи, добычи, добычи! Эти боманы забрали Синди, они собираются срать золотом.
– Ты обосрешься, когда наконец увидишь их, ты, бесхребетный пехотный ублюдок, - сказал кавалерист-северянин, вырисовываясь из темноты.
– Дай мне еще немного листьев ченни, ты, к'вэрнийский вор.
– Тебе лучше держать язык за зубами, иначе будешь жевать одной стороной, - огрызнулся бармен.
– Пять серебряных.
– Раньше было две, - прорычал кавалерист.
– Цена растет с обострением, - последовал ответ.
– Пусть будет семь.
– Ах ты, жалкий вор!
– рука кавалериста опустилась к мечу.
– Давайте не будем здесь увлекаться, - сказал Фейн, оглядываясь, нет ли в заведении кавалерийских сержантов.
– Отвали, пехотный червяк, - невнятно произнес кавалерист, поворачиваясь к младшему сержанту чуть поменьше ростом.
– Если бы не вы, гребаные южане, мы бы не оказались в такой переделке.
– Эй, рогатый, мы все вместе солдаты, - сказал капрал с хриплым смехом.
– Давай я поставлю тебя кружку пива.
– Мне тоже не нужно твое чертово серебро!
– Северянин хлопнул капрала по руке и отправил пересчитанные монеты, больше, чем месячное жалованье пехотинца, вращаться во мраке.
– Коротконогие ублюдки. Ничего не делаете, только замедляете нас.
– Корп, - медленно произнес Пол.
– Он ударил...
– Я знаю, Эркум, - спокойно сказал капрал.
– Послушай, парень, это было неуместно. Теперь, я знаю, что у тебя есть проблемы...
– У меня нет никаких проблем, - прорычал кавалерист, поднимая капрала за ремень сбруи.
– Их делаешь ты!
Капрал ударился боком о низкий столик, расплескав на гуляк пиво и менее заметные продукты местной экономики. Он откатился от группы, когда она вскочила на ноги, и попытался встать сам, но вместо этого наткнулся на другую пару спин.
– ДИАСПРА!
– закричал Прит и врезался в кавалериста, размахивая всеми четырьмя руками.
Фейн получил удар ногой по ребрам и уложил бьющего на спину, затем принял вертикальное положение с поворотом и рывком, но к тому времени, как он поднялся на ноги, бар превратился в гигантское открытое побоище для всех. Дубинка ударила его сбоку по лицу, и он почувствовал, как чья-то рука потянула его за сумку.
– Проклятые менестрели!
– прорычал он, схватил бродячего певца за рога и швырнул вороватого ублюдка
– Пришло время навести порядок в этом баре, - прорычал первый нарушитель спокойствия.
– Давайте отнесемся к этому разумно, ребята, - сказал пехотный капрал, хотя здравого смысла, казалось, не хватало.
– Никто не хочет, чтобы ему причинили боль.
– И никто не пострадает, - сказал другой из кавалеристов.
– Кроме тебя.
– Оставьте моего друга в покое.
– Голос Эркума Пола был таким тихим, что его почти не было слышно в бедламе таверны, но приказ сопровождался свистящим звуком.
– Почему?
– усмехнулся первый кавалерист, не отводя взгляда от Фейна, пока Пол целенаправленно поднимал большой кусок дерева над головой.
Если от простодушного солдата и последовал устный ответ, его не было слышно из-за глухого удара и хруста костей, когда жестко опущенная доска врезалась в четверку.
Фейн отступил назад, когда кавалеристы рухнули на землю, затем схватился за столешницу, прежде чем импровизированный таран смог отойти назад для нового удара.
– Хорошая работа, Эркум. А теперь, пришло время проклятого листка.
– Но я так и не получил пива, - пожаловался рядовой.
– Возьми одно, - сказал владелец из-за кучи бочонков.
– Возьми бочонок. Просто убирайся отсюда, пока не прибыла стража.
* * *
– Они разрушают наши таверны и постоялые дворы, кутят день и ночь, - жаловался Дерсал Куан. Член совета покрутил свои кольца в расстроенном раздражении.
– И эта вонь!
– Да, и это еще одна вещь. Учитывая нехватку и все такое, нам не нужны все эти солдаты, размахивающие своими деньгами. Это просто поднимает цены и оставляет людей без гроша...
Суал Дал, представитель гильдии торговцев тканями, сделал паузу, пытаясь подобрать нужное слово.
– Без гроша в кармане?
– предложил Уэс Тил.
– Да, да. Это ужасная вещь. Люди, у которых есть деньги, чтобы тратить их, довольно ужасны. К счастью, сейчас это не такая уж большая проблема в таком городе, как Бухта К'Вэрна.
– Не относись к этому так чертовски легкомысленно, Тил!
– рявкнул член гильдии.
– Я не вижу, чтобы кто-то из этих людей покупал паруса или что-то из их серебра, наполняющего карманы моей гильдии. Все это идет на пиво и лист ченни.
– И рыбу, - возразил Тил.
– И любые другие потребляемые материалы, которые можно найти в городе. Если уж на то пошло, недавно была большая закупка тонких тканых материалов, не так ли?
– Все это было предназначено для Синди, - сказал член гильдии с жестом смирения.
– Мы практически понесли убытки.