Марш Мендельсона
Шрифт:
— В следующий раз мы вас приглашаем, — сказал Бен.
Насколько знала Стейси, следующего раза никогда не будет. Это просто невозможно.
Такси уже приближалось к дому, а они все молчали.
Стейси мыслями находилась за много миль отсюда.
Пауза слишком затянулась, и Джордан забеспокоился.
— Где ты витаешь? — спросил он грубовато.
Но Стейси не собиралась рассказывать, что она сейчас в другом месте, в другом времени, с другим человеком.
— Вечер был долгий, и я устала, — объяснила
— Не беспокойся, Стейси, — проворчал Джордан. — Я ни одной минуты не думал, что тебе может понравиться вечер, проведенный со мной.
Он был недалек от истины. Время, проведенное с ним, было довольно тягостным, потому что она никогда не знала, чего от него ожидать. Честно говоря, Стейси побаивалась Джордана, его агрессивной мужественности и непредсказуемой смены настроений.
— Прекрати чувствовать себя потерпевшей стороной, Джордан, — ответила она. — Мы оба знаем, что, собираясь ужинать, ты выбрал в свои спутницы не меня.
Улыбка Джордана показалась Стейси несколько вымученной.
— Так или иначе, я рад, что тебе понравилась Мерилин. Она действительно замечательная женщина.
— Мне кажется, Гейл во многом похожа на мать, — сказала она полувопросительно. Она так и не поняла, как Джордан относится к своей невестке.
Он пожал плечами.
— Я не слишком хорошо знаю Гейл. Но если Джонатан думает, что она само совершенство, то я рад за него.
Судя по его словам, было маловероятно, что он влюблен в Гейл. Значит, он действительно просто не любит свадьбы. Что ж, в этом он не одинок.
Стейси почувствовала некоторое облегчение при мысли, что Джордана огорчала совсем не потеря Гейл. Причина его плохого настроения на свадьбе крылась в чем-то другом.
За последнюю неделю Стейси усвоила, что все мужчины семейства Хантер самоуверены донельзя и считают себя чем-то вроде принцев крови.
Из огня да в полымя? Нет, это не для нее. Она уже получила один хороший урок и запомнила его. Джордан — это еще одна лягушка. Надутая и чванливая. Которая ведет себя как хамелеон, меняясь по сто раз на дню.
— Ты выглядишь очень свирепо. — Джордан вопросительно посмотрел на нее.
Неудивительно, если учесть, мои мысли, фыркнула про себя Стейси.
— Я думала о занавесях, — ответила она.
— Тогда тебе, возможно, стоит подумать о перемене профессии, если какие-то несчастные занавеси приводят тебя в такое бешенство.
— Тебе не нужно отвозить меня к Эбби в понедельник…
— Мне казалось, мы уже обговорили этот вопрос, — коротко ответил Джордан.
— А мне так не показалось, — упрямо заявила Стейси. — Какой из меня профессионал, если меня надо приводить за ручку прямо к двери, как ребенка?
Губы Джордана скривились.
— На твоем месте я бы не слишком об этом беспокоился. Думаю, для Эбби самое интересное — личная сторона твоей жизни.
Естественно, Стейси понимала это. Но еще она была уверена в своем мастерстве, и не волновалась на этот счет. Эбби быстро поймет, что Стейси принимает работу всерьез и соответствует самым высоким стандартам. Может быть, даже достаточно быстро, чтобы больше не приставать к ней с расспросами о Джордане.
— Ладно, — Стейси потеряла к беседе всякий интерес, — делай, как хочешь.
— Обычно я так и поступаю, — ответил он серьезно.
И она тоже. В том-то их проблема. После долгих лет, проведенных под надзором властных мужчин, Стейси хотелось все решать самой. Не хватало еще влюбиться в очередного «босса». Только Джордан Хантер все равно не для нее. Как бы ему этого ни хотелось. Хотя, скорее всего, ему и не хочется.
Тогда к чему все эти беседы с собой? Возможно, потому что она уже начала осознавать, что влюбилась в Джордана! Стейси почувствовала облегчение, когда такси наконец остановилось перед домом. Она вышла на тротуар. Джордан задержался, чтобы расплатиться с таксистом.
— Мне надо было самой заплатить за такси, — сказала Стейси, когда он подошел к ней. — Ты же платил за ужин.
— Можешь на время оставить свои представления о женской независимости, — сказал Джордан, теряя терпение. — Тебе никто никогда не говорил, что мужчины предпочитают слабых и женственных?
— О да, мы ей говорили, — ответил ему глубокий мужской голос. — Но она нас, к сожалению, не слушает!
Стейси резко повернулась при первых же звуках знакомого голоса, чувствуя, как с лица отливает кровь. Ник!
Вот уж кого она сейчас хотела видеть меньше всего. Сейчас и в любое другое время!
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Джордан повернулся, когда из тени выступила мужская фигура, и оказался лицом к лицу с высоким темноволосым мужчиной, который смотрел на него сверху вниз холодными серыми глазами. Самыми холодными из тех, что встречались Джордану. Ледяной взгляд окинул его, прежде чем перейти на Стейси.
Еще один! И тоже американец, судя по акценту. Да сколько же еще мужчин появятся из прошлого Стейси?
Джордан чувствовал, что девушка замерла в напряженном ожидании. Потом сделала шаг в его сторону, словно искала защиты от незваного пришельца. Смесь отчаяния и отвращения на ее лице показывала, что она не рада видеть этого человека. Кто же он такой?
— Ник, — произнесла Стейси, словно выплюнула это имя. Джордан изумился. Он никогда раньше не слышал, чтобы Стейси говорила так ядовито. — Нет смысла спрашивать, как ты нашел меня, — продолжила она презрительно. — Ты послал на разведку преданных ищеек!