Марш обреченных
Шрифт:
И действительно, записи, на которые указывал торгаш, были накарябаны будто куриной лапой. Совсем не похоже на ровный почерк из расписки. Да и с аргументом про чернила я вынужден был согласиться.
— Выходит, молодой экселенс, что род Адамастро получил ровно столько товара, сколько оплатил, — подытожил лавочник. — К сему дню погашена лишь половина стоимости заказа. Оттого и передано только семь фальшионов из пятнадцати. В качестве доказательства, я могу показать вам расписки с настоящей подписью мастера Боктода. Мне очень жаль, господин, однако я бессилен в этой
— Мне нужно вернуться в поместье, чтобы уточнить некоторые моменты, — не перестал я отыгрывать заносчивого дворянина, хотя, откровенно признаться, мне стало несколько неловко за свои наезды.
— Да-да, почтенный экселенс, как вам будет угодно! — охотно закивал торгаш, украдкой утирая засаленным рукавом испарину со лба. — Двери нашего магазина открыты для вас в любое время!
Я вышел на «свежий» воздух, и непроизвольно поморщился, когда в нос ударила вонь крупного города. Черт, и как здесь вообще люди живут?! Ну невыносимо же! Перепрыгивая через кучи навоза, я доковылял до соседней улицы, где Веда изволила рассматривать товары. Пришлось объявить, что шопинг отменяется и нам надо срочно ехать домой. Я ждал, что девушка сейчас примется спорить, капризничать и упрашивать меня задержаться еще ненадолго. Но сестрица удивительно покладисто отправилась к двуколке. Иногда я забываю, насколько здесь большой вес имеет мужское слово.
Обратный путь до поместья Адамастро прошел в спокойной и молчаливой атмосфере. Все-таки моя спутница расстроилась оттого, что нам пришлось спешно уехать. Но виду старалась не подавать. Мне даже как-то жалко стало её. Не так уж много у юной барышни тут развлечений, раз уж столь незначительная поездка пробуждает в ней такой энтузиазм. Надо будет как-нибудь Веде полноценный вояж устроить. Она всегда так трепетно опекала своего непутевого брата, а тот воспринимал её заботу как должное. Пора бы ей хотя бы в малости отплатить за доброту и ласку. Но сначала предстоит решить вопрос с непонятной сделкой. А для этого нужно идти на поклон к Одиону…
— Мой экселенс, позволишь занять немного твоего времени? — осторожно заглянул я в его кабинет, когда мы прибыли в имение.
— А, Ризант, ты уже вернулся? Входи, рассказывай, — добродушно махнул увешанной перстнями ладонью глава рода. — Ты разобрался с этим кузнецом?
— Пока еще нет, отец. Ситуация оказалась несколько не такой, как мы думали…
— И в чем же сложность? — вмиг улетучилось благостное настроение собеседника.
— Боюсь, что нас обманывают…
— Это я без тебя знаю! Деньги потрачены, а товар до сей поры не поставлен! За такое вопиющее бесчинство этого Боктода нужно…
— Нет-нет, мой экселенс, подожди! Ремесленник как раз ни при чем, — поспешно прервал я поток возмущений отца Риза.
— А кто же, по-твоему, виноват во всем этом? — вперил в меня Одион тяжелый взгляд.
— Пока что всё указывает на Рория.
— Мой приказчик?! Этого не может быть, сын! Рорий служил мне еще до твоего рождения. Я доверяю ему чуть меньше, чем самому себе!
— Ну тогда выслушай, отец, что я узнал в лавке. Возможно, я в силу юности упускаю
Я обстоятельно пересказал главе Адамастро подробности разговора с торгашом. О поддельной расписке от Боктода и о подлинных грамотах, которые сохранились в лавке. Согласно им, Рорий вносил оплату частями, хотя Одион выдал ему из родовой казны сразу всю сумму.
— Не могу поверить! Неужели все эти годы приказчик обкрадывал меня? — пораженно изрек хозяин кабинета. — А ведь я припоминаю, что такие странные задержки с поставкой товаров были и раньше! Не очень часто, примерно, один или два раза в луну. Но всё-таки…
— Гораздо интересней, отец, что Рорий делал с монетами, — многозначительно подметил я. — Ведь он оплачивал все покупки, пусть и с большой задержкой. Но для чего ему понадобились деньги?
— Сейчас и узнаем… — аристократ встал из-за стола, подошел к двери и рявкнул в коридор так, что пыль со стропил посыпалась: — Рория сюда! Немедля!!!
Сразу где-то за стенами наметилась суета. Забегала прислуга, послышались перекрикивания и почему-то донесся звон каких-то медных тазов. Не прошло и двух минут, как внутрь кабинета втиснулся дородный мужик с выдающимся пузом, будто он прятал под одеждой бочонок браги.
— Здеся я, господин! — запыхавшись объявил он. — Изволили меня видеть?
— Подойди ко мне, Рорий, — тихо попросил Адамастро.
Приказчик, смешно подпрыгивая при ходьбе, заторопился к столу. Приблизившись к главе, он почтительно склонился и в таком положении замер. А дальше отец Ризанта меня удивил. Я, конечно, догадывался, что он с челядинами не особо церемонится, раз даже первенцу крепко перепадало на орехи в прошлом. Но такого продолжения я не ожидал…
— Признавайся, собака, серебро у меня таскаешь, а?! — прямолинейно заорал Одион, хватая мужичка за воротник.
— Ай! Что вы такое говорите, милостивый экселенс?! Я столько лет служу вам, и никогда… а-а-а-а!
Адамастро дернул рукой, впечатывая своего эконома мордой в дубовую столешницу. Грохнуло так, что аж по полу вибрация прошла. Но еще громче Рорий заверещал, когда глава рода придавил его сверху, как нашкодившего котёнка.
— Отвечай, погань, как давно ты меня дуришь?! — разъяренным медведем ревел аристократ.
— Не ведаю!!! Не ведаю, экселенс, о чем вы!!! А-а-а-а! Прошу-у-у, хва-а-атит! Отпустите-е-е! — надсадно вопил слуга.
Естественно, Одион не поверил. И он принялся самозабвенно колотить приказчика всем, что подвернется под руку. В считанные секунды пузатый бедолага лишился едва ли не половины своей густой бороды. Хозяин дома просто выдрал её. Взамен неё Рорий обзавелся глубоким рассечением на лбу, здоровенной набухающей гематомой на залысине и расквашенным носом. Но, что примечательно, так и не сознавался. Он до последнего кричал, заслоняясь руками от тяжелых ударов, что ничего не крал у своего господина. Адамастро же лютовал подобно зверю, и если его не остановить, то он прикончит несчастного прислужника. Но сказать легко. А под тяжелую руку Одиона лезть совсем не хочется. Может, он скоро выдохнется?