Машина предсказаний
Шрифт:
Лишь тогда, в час всеобщей паники и хаоса, Д’Хара готова будет сбросить иго Ралов и принять руководство того, кто сможет противостоять людским страхам.
Пока Даркен Рал был занят поиском шкатулок Одена, а затем, когда Ричард Рал вел затяжную войну с Орденом, Ханнис Арк старался приблизить цель своей жизни, обдумывая, как свергнуть династию Ралов и занять их место. Наконец-то его терпение будет вознаграждено.
Теперь цель была близка как никогда. И средства были под рукой.
– Не волнуйтесь, Молер, я буду править Д’Харой, – мягко заметил епископ. – Этот день наступит даже раньше,
– Пророчества на вашей стороне, – ответил Молер. – Без сомнения, епископ, Создатель благоволит к вам. Я всегда верил, что Он вам покровительствует с того ужасного дня, когда допустил убийство ваших родителей, поскольку уготовил вам великое будущее. Создатель помог вам возвыситься и одолеть все препятствия на вашем пути. Скоро Он наконец-то увидит ваш триумф.
– Он открывает нам через пророчество, что это действительно так.
– Тогда я с нетерпением ожидаю нового пробуждения из тьмы, как предсказано.
Немногие среди людей знали, что пробуждение из тьмы уже состоялось.
Мало кто догадывался, что под самым потолком, наблюдая и слушая, висят семь фамильяров. Ханнис Арк знал, что они передадут Терновой Деве каждое услышанное слово.
– Скоро, епископ, вы будете править Д’Харой. Вы будете править империей.
Глава 37
Молер старался не поднимать глаз, чтобы не встретиться с пристальным взглядом голубоглазой женщины, наблюдавшей, как он открывает дверь. Мало кому хватало храбрости встретить этот пристальный взор. Пока старый писец закрывал за собой тяжелую, окованную железом дубовую дверь, Ханнис Арк возвратился к столу.
Подобрав под себя складки темной мантии, он устроился в большом кожаном кресле рядом со столом, наблюдая краем глаза, как семь духов приближаются к нему, скользя по воздуху.
Их струящиеся одеяния излучали мягкое синеватое свечение со слабым бесплотным мерцанием. Они двигались с плавным изяществом, их одеяния беспрерывно колыхались, создавая впечатление, что он смотрит на них в совершенно ином месте, видит их в некоем эфирном мире, где постоянно веет нежный ветерок.
Каждый из этих духов казался изящнейшим созданием из всех когда-либо существовавших. Они словно состояли из воздуха и света, не из плоти и костей. Они скользнули ближе, и он подумал, что они более всего походят на добрых духов.
Однако он прекрасно знал, что это вовсе не так.
Шестеро лениво плыли рядом, как щепки по поверхности пруда, наблюдая с некоторого расстояния, как седьмая подплыла поближе к нему с другой стороны стола.
Когда она склонилась к Ханнису, он наконец разглядел под капюшоном, скрывавшим ее голову, морщинистую плоть обезображенного лица, узловатые синие вены, бородавки и язвы, уродовавшие и без того неприятные черты, вислые складки кожи, глаза цвета протухшего желтка. На ее губах играла зловещая улыбка, сулившая нестерпимую боль и страдания всякому, кто рискнет прогневать седьмую.
Ханнис Арк ничуть не испугался. Скорее, его возмутила такая беспардонность. Он не старался скрыть нотки недовольства в голосе.
– Джит выполнила мои поручения?
Опершись узловатой рукой на стол, фамильяр наклонилась к Ханнису через столешницу. Ее кисть с длинными скрюченными ногтями, загрубелой кожей и шишковатыми суставами более напоминала клешню.
От присутствия рядом подобного существа обычного человека пробрало бы до глубины души, сковал бы цепенящий страх. Но Ханниса Арка ее наружность пугала не больше, чем ее – его черты.
Ее голос прозвучал как скрип по шелку:
– Ты осмеливаешься приказывать нам? Приказывать нашей госпоже?
Ханнис Арк замахнулся и, ударив что было силы, пригвоздил ножом уродливую руку фамильяра к столу. Она испустила жуткий визгливый вопль, от которого, казалось, могло разлететься стекло в витринах и обрушиться стены. Должно быть, именно так голосят души, уносимые в темные глубины подземного мира, подумал Ханнис Арк. Это был почти ставший явью кошмар.
Руки шести других фамильяров пришли в бешеное движение, как вымпелы на ветру. Шестерка слетелась к своей плененной товарке, не веря своим глазам, потрясенно переговариваясь на языке, звучащим как хруст птичьих костей.
– Удивлена? – Он приподнял бровь. – Удивлена, что нож в руках простого смертного мог тебе навредить?
У нее вырвался еще один визгливый вопль, достаточно громкий, чтобы поднять из могил мертвецов. При этом она опять принялась бешено дергать и вырывать руку, пригвожденную к столу ножом. Затем наклонилась в сторону Арка, растянув синевато-черные губы в злобном оскале и обнажив клыки. Все это не принесло ей никакой пользы.
Тяжелый стол постукивал и раскачивался, его ножки отрывались от пола всякий раз, когда она дергала рукой, безуспешно пытаясь высвободиться. Остальные шестеро закружились в воздухе вокруг нее, возмущенные происходящим. Когда они ухватились за товарку и потянули, пытаясь освободить, из ножа в них ударила молния, заставившая их разжать хватку.
– Что ты сделал? – требовательно взвизгнула пригвожденная к столу.
– Как что? Пришпилил тебя к столу. Разве не заметно?
– Но как?!
– Сейчас тебе следует беспокоиться совсем о другом. Сейчас для тебя главное – понять, что я не простой смертный и что в твоих интересах выказывать мне соответствующее уважение. Как ты уже поняла, я способен расправиться с любым из вашего племени, маленькие заносчивые пожиратели ящериц. Это относится и к вашей хозяйке.
Ее глаза выдавали смятение, укрытое за жгучей ненавистью.
Ханнис Арк безрадостно улыбнулся.
– Разве Терновая Дева не сказала вам об этом, призвав из-под земли служить ей? Что ж, – его улыбка стала шире, – возможно, у нее были на то свои причины. Возможно, вы, семеро, не так уж и важны для нее.
– За это ты заплатишь страданием, – прошипела она.
– Я всего лишь сказал, что неплохо бы выказать мне побольше уважения, а ты угрожаешь мне? – Он склонился к седьмой, пристально глядя в ее бешеные глаза и в то же время стискивая рукоять секиры, закрепленной под крышкой стола возле его правой ноги. – За это ты поплатилась рукой. Попробуй угрожать мне снова, и поплатишься своим существованием.