Маски лицедея
Шрифт:
— Озвучьте, если не затруднит.
— Во-первых, сомневаюсь, что у вас имеются доказательства того, что моя находка является вашей собственностью. Или я ошибаюсь?
— Продолжайте, — после паузы проговорил мой невидимый собеседник.
— Во-вторых, эти документы мне самому могут пригодиться.
— Для чего?
— Это уж моё дело. Во всяком случае, смею уверить, что у меня они будут в полной безопасности.
— Вы ознакомились с их содержанием? — после ещё одной паузы спросил Житин.
— А вы сами как думаете?
—
— Простите, что перебиваю, но у меня есть большие сомнения, что вы в курсе, что именно содержится в этих документах.
На этот раз молчание было более долгим. Я решил его нарушить:
— Получается, сейчас оно известно только мне. Если же я отдам находку вам, число посвящённых увеличится. Так?
— Мы не собираемся…
— Простите, но я не могу верить вам на слово. К тому же, как я уже сказал, у меня есть на эти бумаги планы. И не советую вставать на моём пути.
— Понимаю, Ваше Сиятельство, вы считаете себя неуязвимым. Однако есть вещи, перед лицом которых никто не остаётся неприкасаемым. Мы пытаемся договориться. Не заставляйте нас прибегать к средствам, о которых вы не имеете представления.
— Простите, конечно, но мне кажется, если бы у вас были эти самые средства, вы бы не стали ждать, пока я заполучу документы и, тем более, ознакомлюсь с ними. Так что не вешайте мне лапшу на уши. К тому же, учитывая, что вам известно о том, что я уже прочитал бумаги, не думаю, что передача их вам решит проблему. Очевидно, что сейчас вам нужно получить документы и устранить меня. Если же я отдам вам то, что вы просите, то лишь упрощу задачу. В таком случае останется лишь убить меня. Так что не думаю, что нам удастся договориться.
— Это ваше окончательное решение? — сухо поинтересовался Житин.
— Увы, да.
— Я вас понял. Прощайте.
В трубке щёлкнуло, а затем раздались короткие гудки. Положив её на рычаг, я медленно откинулся в кресле.
Стоило хорошенько обдумать положение, в котором я оказался. С одной стороны, едва ли Хранителей много, с другой, они могут представлять опасность. И теперь они точно начнут действовать, ибо ничего иного им не остаётся. Успешно или нет — вопрос другой. Но, как минимум, беспокойство они мне точно доставят.
Долго предаваться размышлениям по этому поводу не вышло, так как вскоре постучал слуга, который доложил, что в замок прибыл Кан Лун.
Глава 23
Встречать его я, конечно, не вышел. Много чести для мафиози. Ждал в столовой, куда Кан Луна и провели. Сопровождали его два китайца в дорогих костюмах и галстуках. Видимо, его советники.
— Добрый вечер, господин Лун, — произнёс я, указав на свободные стулья. — Господа.
Кан представил своих спутников
— Благодарю, что согласились принять, — сказал он, садясь. По-русски глава триады говорил с лёгким акцентом. — Большая честь. Разделить с вами трапезу — тем более.
— Ерунда, — улыбнулся я. — Всегда рад новым знакомствам. Правда, не приложу ума, что могло заставить вас искать со мной встречи.
— Уверен, вы догадываетесь, — улыбнулся в ответ Кан Лун. — Всё дело в домах, что вы недавно приобрели.
— На улице Равноденствия?
— Именно на ней.
Я приподнял брови.
— Мне известно, что она находится в китайском квартале, однако как это затрагивает вас? Я не припоминаю, чтобы в числе арендаторов упоминалось ваше имя. Но давайте отдадим должное супу. Надеюсь, вам понравится. Мой повар старался.
— Не сомневаюсь, Ваше Сиятельство.
Мы принялись за первое блюдо.
— Если не возражаете, вернёмся к поднятой теме, — через несколько минут проговорил Кан Лун.
Я жестом дал понять, что не имею ничего против.
— Видите ли, люди, которым вы прислали уведомление о том, что аренда не будет продлена, являются момим деловыми партнёрами. Негласными, — сказал Кан Лун. — И их интересы напрямую связаны с моими.
— О, мне жаль. Однако закон я не нарушаю, ведь так? Ничто не обязывает меня продлевать аренду.
Кан Лун явно не узнал меня, хотя виделись мы не так давно. И это было хорошо.
— Всё верно, — нехотя согласился китаец. — Но что вы собираетесь делать с этими зданиями, если не секрет? Простите за любопытство, Ваше Сиятельство, я не хочу лезть в ваши дела, но вынужден искать пути… договориться. Если это возможно.
— Я хочу их снести.
— Снести? — опешил Кан Лун. Даже ложка застыла в его руке. — Но… зачем?
— Построю что-нибудь другое. У меня уже есть на примете пара проектов. Это хорошее место, ведь так?
— Да, неплохое, — растерянно пробормотал Кан Лун.
— Впрочем, я открыт к выгодным предложениям.
Повисла небольшая пауза, в течение которой мы с китайцем смотрели друг на друга.
— Рад слышать, — проговорил он, наконец. — Значит, я могу попытаться переубедить вас сносить здания?
— Почему бы и нет?
Кан Лун отправил в рот пару ложек супа и отодвинул пустую тарелку. Промакнул губы салфеткой.
— Мне бы хотелось приобрести у вас эти здания. Их прежний владелец отказывался, но, если вам не принципиально…
— Простите, что прерываю, но деньги меня не интересуют. В данном случае.
— Тогда чего вы хотите? — помолчав, спросил Кан Лун.
— Сотрудничество. Только и всего. Я оставляю здания и тех, кто в них сейчас находится, а вы… идёте мне навстречу. При необходимости.
Китаец переглянулся со своими товарищами. Побарабанил пальцами по столу.
— Говоря «вы», кого конкретно вы имеете в виду? — спросил он негромко.