Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мастер убийств
Шрифт:

— Лучше расскажи мне об американцах. Тебе удалось восстановить с ними добрые отношения?

— Наши отношения медленно, но верно входят в привычную колею. Похоже, они поверили в байку о том, что нам удалось внедрить в организацию Тарика своего агента, которого потом раскрыли, и нам пришлось предпринять соответствующие шаги для его защиты. Но они до сих пор злятся, что мы не рассказали им об этом с самого начата.

— Их можно понять, учитывая, как все закончилось. Что еще ты им сказал?

— Я сказал, что мы не имели понятия о том, что Тарик в Нью-Йорке, пока Жаклин не освободилась и не поставила нас об этом в известность.

— И они в это поверили?

— Даже я сейчас в это верю.

— Мое имя всплывало?

— Несколько раз. Недавно Адриан Картер изъявил желание вторично с тобой побеседовать.

— О Господи!

— Не беспокойся. Я не дам ему больше тебя мучить.

Прежде чем Габриелю позволили покинуть Соединенные Штаты, он был вынужден на протяжении восьми часов отвечать на вопросы, которые ему задавали представители ЦРУ, ФБР и Нью-йоркского департамента полиции. Рядом с ним сидел Шамрон, который исполнял обязанности его адвоката — протестовал, отводил вопросы, как несущественные, всячески мешал проведению допроса, устраивал обструкции. В конце концов его стараниями следственное мероприятие превратилось в своего рода конкурс из серии «кто кого перекричит». Полный отчет о деле Тарика, якобы основанный на достоверной информации из анонимных «Западных и ближневосточных разведывательных источников» появился в газете «Нью-Йорк таймс» двумя днями позже. Там всплыли имена Габриеля и Жаклин, что наделало тогда немало шуму.

— Уверен, это Картер слил «Таймс» информацию по делу Тарика. — Габриель уловил в голосе старика нечто вроде восхищения. Шамрон и сам пару раз использовал прессу, чтобы выставить своих противников в неприглядном виде. — Полагаю, он имел полное право на меня злиться. Я лгал ему в лицо, когда говорил о непричастности Тарика к парижскому делу. Но он мне не поверил.

— Должно быть, Лев тоже с ним на эту тему разговаривал.

— Конечно, Лев — кто же еще? До Картера мне не добраться, но бедный маленький Лев мне за эти разговорчики дорого заплатит. — Шамрон отодвинул от себя тарелку, утвердил на поверхности стола локти и прикрыл рот кулаком. — Но, по крайней мере, репутация нашей службы, как одной из самых боевых и деятельных организаций, восстановлена. Как-никак мы ликвидировали Тарика в самом центре Манхэттена и спасли Арафату жизнь.

— Это верно, Арафат спасся. Но меня за это благодарить не приходится.

— Ты о чем это толкуешь?

— О том, что Тарик едва меня не убил. Он и Арафата мог бы убить, если бы в последний момент не дал слабину. Не понимаю, почему он оставил его в живых?

— Арафат хранит молчание по поводу того, что произошло в кабинете. Но судя по всему, он сказал что-то такое, что заставило Тарика изменить свое намерение.

— О Юсефе что-нибудь известно?

Шамрон покачал головой.

— Мы продолжаем его искать, но он как сквозь землю провалился. Теперь он, вероятно, где-нибудь в горах Афганистана.

— А как поживает Бенджамин Стоун?

— Расслабляется в Карибском море на борту своей яхты. — Шамрон неожиданно переменил тему. — Я сегодня заезжал к Жаклин.

— Ну и как она?

— Почему бы тебе самому не спросить ее об этом? Она хочет тебя видеть.

— Мне нужно возвращаться в Иерусалим.

— А зачем, Габриель? Чтобы бродить с потерянным видом по Старому городу вместе с туристами? Лучше съезди и навести девушку. Посиди с ней, поговори. Как знать? Вдруг тебе понравится?

— Когда мне будет позволено уехать из страны?

— Скажу тебе как профессионал профессионалу: нигде, кроме Израиля, ты в безопасности не будешь.

— Я хочу вернуться домой.

— Твой дом здесь, Габриель!

Но Габриель лишь задумчиво покачал головой.

— Что я тебе такого сделал, Габриель? Почему ты так ненавидишь свой народ и свою страну?

— В моем сердце нет ненависти. Просто здесь я никогда не обрету покоя.

— Значит, хочешь вернуться в Европу? К своим картинам и краскам? Сделай мне одолжение, Габриель, — уезжай на несколько дней из Иерусалима. Возьми машину и поезди по стране — твоей стране, между прочим. Попробуй узнать ее получше. Возможно, увидишь такое, что тебе понравится.

— Что-то неохота. Я бы предпочел оставаться в Иерусалиме, пока ты не отпустишь меня на свободу.

— Чтоб тебя черти взяли, Габриель! — Шамрон с такой силой ударил кулаком по столу, что зазвенели приборы. — Последние несколько лет своей жизни ты занимался реставрацией, и кажется, отреставрировал все на свете, кроме самого себя. Ты восстанавливал картины и парусные лодки. Ты восстановил репутацию офиса. Ты помог восстановить душевный покой Жаклин и Джулиана Ишервуда. Ты даже Тарика в своем роде восстановил: помог ему, так сказать, вернуться на землю предков — ведь это с твоей подачи мы похоронили его в Верхней Галилее. Так что настало время восстанавливаться самому. Уходи с конспиративной квартиры! Живи полной жизнью, пока не стал стариком вроде меня!

— А твои ищейки?

— Я приставил к тебе своих людей для охраны.

— Дай им увольнительную.

Шамрон выпятил челюсть.

— Очень хорошо. Считай, что теперь ты сам по себе.

Направляясь к Иерусалиму, Габриель думал, что у старика все складывается на редкость удачно. Лев и другие его недоброжелатели ушли или готовились покинуть свои офисы, Тарик убит, а репутация службы как высококлассной боевой организации восстановлена. Неплохие результаты для нескольких недель работы, Ари. Очень даже неплохие.

* * *

Сначала Габриель подался на юг; проехал по тощим неплодородным землям пустыни Негев, рельеф которой изобиловал подъемами и крутыми спусками, а потом повернул к Эйлату и Красному морю. Он провел день, валяясь и загорая на пляже, но покоя так и не обрел, вскочил ближе к вечеру в машину и помчался по скоростному шоссе в северном направлении, пересек западную часть пустыни Негев, доехал до Беершебы, а оттуда по черному гудронному хайвею покатил по просторам Иудеи и в конце концов добрался до Западного берега.

По пути что-то толкнуло его изменить курс, съехать с шоссе и подняться по извилистой, как змея, дороге восточного склона горы Масада, проехать мимо руин возведенной там в незапамятные времена древней крепости. Он не захотел придерживаться привычного туристского маршрута, по причине чего к Мертвому морю не поехал, зато посетил Хеврон и Янину, где несколько часов бродил по арабским рынкам. Ему хотелось, чтобы Шамрон видел его в ту минуту, когда он торговался с облаченными в белые каффии арабскими купцами под пристальными взглядами черноглазых ветеранов интифады.

Популярные книги

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Экспедиция

Павлов Игорь Васильевич
3. Танцы Мехаводов
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Экспедиция

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин