Мастера детектива. Выпуск 2
Шрифт:
– Кто?! – вскрикнула она.
Он снова помедлил, затем, избегая ее взгляда, спросил, четко выдавливая каждое слово:
– Ты обещаешь до времени никому об этом не рассказывать?
– Да, – быстро ответила Опаль, но когда Нед начал было говорить, она схватила его обеими руками за плечо. – Обождите. Я не могу ничего обещать, пока вы не пообещаете, что им это не сойдет с рук, что их поймают и накажут.
– Этого я обещать не могу. Этого никто не может обещать.
Она пристально вглядывалась
– Хорошо, обещаю. Кто?
– Он тебе когда–нибудь говорил, что должен много денег букмекеру по имени Берни Диспейн?
– Так это Диспейн?..
– Я так думаю, но ты мне ответь, он когда–нибудь говорил об этом…
– Я знала, что у него неприятности. Но он не говорил, какие именно. Правда, он сказал, что поскандалил с отцом из–за каких–то денег и что он в отчаянии, – это его слова.
– Он упоминал имя Диспейна?
– Нет. А что между ними было? Почему вы думаете, что это Диспейн?
– У него были долговые расписки Тейлора больше чем на тысячу долларов, а денег получить он никак не мог. Вчера Диспейн внезапно уехал. Сейчас его ищет полиция. – Он понизил голос, посмотрел на нее искоса. – Ты можешь кое–что сделать, чтобы помочь им поймать его.
– Что я должна сделать?
– Это, правда, не очень честно. Понимаешь, чтобы осудить Диспейна, нужны улики. Но ведь если он виноват, ты же согласишься помочь? Ну, в общем, надо сделать кое–что не совсем законное, чтобы наверняка прижать его.
– Все что угодно!
Он вздохнул и покусал губу.
– Что нужно сделать? – спросила она нетерпеливо.
– Я хочу, чтобы ты достала мне одну из его шляп.
– Что?!
– Мне нужна одна шляпа из шляп Тейлора. Ты сможешь ее достать?
Опаль ничего не понимала.
– Но зачем, Нед?
– Чтобы наверняка загнать Диспейна в угол. Это все, что я могу пока сказать. Сможешь ты ее достать или нет?
– Я… я думаю, что смогу, но я бы хотела…
– Когда?
– К вечеру, наверное, – сказала она, – но я бы хотела…
Он снова прервал ее:
– Тебе незачем знать все. Чем меньше людей знают об этом, тем лучше. То же самое про шляпу. – Он обнял ее и притянул к себе. – Ты его действительно любила, малышка, или только потому, что отец…
– Я его любила. – Она всхлипнула. – Я совершенно уверена. Я уверена.
Глава вторая. ФОКУС СО ШЛЯПОЙ
I
Нед Бомонт, сдвинув на затылок шляпу, которая была ему маловата, прошел вслед за носильщиком через вокзал Грэнд–сентрал к выходу на 42–ю улицу, а оттуда к темно–вишневому такси. Он расплатился с носильщиком, сел в машину, назвал гостиницу неподалеку от Бродвея, в районе сороковых улиц, и, закурив сигару, откинулся на спинку сиденья. Пока такси медленно тащилось в потоке машин, направлявшихся к бродвейским театрам, Нед успел изжевать свою сигару.
У Мэдисон–авеню зеленое такси, выскочившее из–за угла на красный свет, врезалось на полном ходу в вишневое такси Бомонта и отбросило его на стоявшую у тротуара машину. Нед сжался в углу под ливнем битого стекла.
Потом он выпрямился, стряхнул с себя осколки и вылез из машины прямо в гущу собравшихся зевак. Нет, он не ранен, заверил он их. Он ответил на вопросы полицейского, отыскал шляпу, которая была ему маловата, снова надел ее, велел перенести свои чемоданы в другое такси, назвал гостиницу новому водителю и всю дорогу сидел, угрюмо забившись в угол машины.
В гостинице, расписавшись в регистрационной книге, он спросил портье, нет ли ему писем, и получил две телефонограммы и два запечатанных конверта без почтовых штемпелей.
Коридорного, провожавшего его в номер, он попросил принести пинту хлебного виски. Когда коридорный вышел, Нед запер дверь на ключ и прочел телефонограммы. Они были помечены этим днем. Оба раза ему звонил Джек. Первая была принята в четыре часа пятьдесят минут дня, вторая – в восемь часов пять минут вечера. Он посмотрел на часы. Было уже восемь сорок пять.
Первая записка гласила: «В Химере» . Вторая: «У Тома и Джерри. Позвоню позже» .
Затем Нед распечатал один из конвертов. В нем было два листка, исписанных крупным, угловатым мужским почерком и датированных предыдущим днем.
«Она остановилась в «Матэне“, номер 1211, под именем Айлин Дэил из Чикаго. Еще с вокзала звонила несколько раз по телефону. Встретилась с мужчиной и женщиной, которые живут на 30–й улице в Истсайде. Они обошли много мест, в основном кабаков, наверно, ищут его, но пока им не везет. Фамилия мужчины и женщины – Брук. Я в 734–м номере».
Листок бумаги во втором конверте, исписанный тем же почерком, был помечен этим днем.
«Сегодня утром виделся с Дьюардом, он говорит, будто не знал, что Берни в городе. Позвоню позже».
Оба письма были подписаны – «Джек».
К тому времени, как коридорный принес ему виски, Нед успел умыться, вынуть из чемодана чистое белье, переодеться и закурить сигару. Расплатившись с коридорным, он принес из ванной стакан и пододвинул кресло к окну. Дожидаясь звонка, он сидел, курил, пил и бессмысленно смотрел на другую сторону улицы.
– Алло, – сказал он в трубку. – Да, Джек… Только что… Где?.. Ага… Ага, сейчас еду.
Он отхлебнул еще виски, сдвинул на затылок шляпу, которая была ему маловата, надел пальто, валявшееся на спинке стула, похлопал себя по карману, погасил свет и вышел.