Мастерский удар
Шрифт:
Доверяя Фрэнси, инвесторы позволили себя уговорить. Они вложили огромные деньги в разработку «Молли» и теперь, затаив дыхание, ждали того дня, когда компьютер поступит в продажу. Игра велась по-крупному, но, казалось, на руках у них достаточно козырей. А пока темпы работы все убыстрялись. Люди смертельно устали, но продолжали трудиться с прежним ожесточением. Как солдаты в бою, они не заботились о себе и упрямо шли вперед, бледные, измученные, почти не в силах улыбаться друг другу, работая по восемнадцать-двадцать часов в сутки.
В один из вечеров, незадолго до Рождества, Фрэнси
– Можешь уделить мне несколько минут?
Затаив дыхание, Фрэнси повернулась и увидела Джека Магнуса. В этой жизни она не ожидала встретить его еще раз. Джек совсем не изменился и казался все таким же элегантным и величественным, в простом свитере, джинсах и плаще. Правда, при ближайшем рассмотрении оказалось, что он, подобно ей, тоже выглядит измученным и переутомленным, но его горящие, как уголья, глаза по-прежнему излучали удивительную энергию, энергию Магнусов, заставлявшую людей подчиняться их воле.
Фрэнси удалось побороть дрожь в голосе и отчетливо произнести:
– Джек, я не желаю тебя здесь видеть. Нам не о чем разговаривать.
– Постой хотя бы минуту, – сказал он, не двинувшись с места. – Всего одну минуту. Сделай одолжение, погоди открывать дверь.
Фрэнси заколебалась. Она посмотрела в глаза Джека, а потом заглянула в себя и поняла: если она выслушает его, отнесется к нему по-доброму, все пропало.
Но тут Фрэнси вспомнила записку, полученную от него три года назад, записку, содержание которой врезалось ей в сердце.
«Все не так, как кажется с первого взгляда… То, что случилось – нереально… реальны только мы, ты и я. Я люблю тебя больше себя, больше своей жизни…»
Фрэнси застыла с ключами в руке.
– У тебя десять секунд, – решилась она наконец.
– Мы с Белиндой разошлись. Решение о разводе будет вынесено через шесть недель. Я также больше не работаю в «Магнус индастриз». Уволился месяц назад. Отец выжил меня и лишил наследства. Я свободен, Фрэнси. Вот и все.
Фрэнси молча смотрела на него, потом открыла дверь.
– Тебе лучше войти, – предложила она.
Джек переступил порог. Они молча поднялись на лифте, и Фрэнси впустила его в квартиру. Джек, не снимая плащ, присел на стул рядом с диваном, повинуясь жесту Фрэнси. Она же медленно стащила пальто, повесила его на вешалку, положила портфель, пытаясь выиграть время, чтобы все обдумать.
– Что будешь пить?
– То же, что и ты.
Фрэнси приготовила кофе, лихорадочно соображая, что предпринять. Из гостиной не доносилось ни звука.
Из кухни Фрэнси прошла в ванную подправить косметику.
Собственное лицо в зеркале испугало ее – она с трудом себя узнавала.
Наконец Фрэнси возвратилась в гостиную с кофе на подносе и, расставив чашки, устроилась на диване.
– Зачем ты рассказал мне все это?-спокойно спросила она. – Какое отношение это имеет ко мне? Между нами все давно кончено. Я счастлива за тебя, если ты считаешь, что принял правильное решение, но у меня своя жизнь.
Похоже, Джек не ожидал такого ответа, но самообладания не утратил.
– Мы разошлись полюбовно, – сдержанно сказал он. – Я никогда не любил Белинду. Ты, конечно, знаешь это. Мы оба старались доиграть фарс до конца, но поняли, что это игра на уничтожение. И как ни странно, стали друзьями, когда решили покончить с ней. Мы оба заплатили страшную цену. Гораздо большую, чем ты думаешь.
Пока он говорил, Фрэнси неотрывно следила за ним холодным, оценивающим взглядом.
– Что же это за люди, которые способны жениться без права выбора, без любви?-спросила она наконец.
– Мы сделали это… я сделал это, чтобы выжить. Не так-то легко объяснить нормальному человеку, вроде тебя, против чего мы боролись. Я не жду твоего прощения. Только хочу, чтобы ты попыталась понять меня.
Фрэнси снова взглянула в его глаза и увидела в них неподдельную муку. Решимость ее поколебалась, но она держалась твердо:
– Нет, я не понимаю.
Короткое пламя вырвалось из этих темных глаз.
– Послушай, – сказал Джек. – Но ведь, в конце концов, ты молода, красива, свободна, ты обладаешь выдающимися способностями, перед тобой – прекрасное будущее. Можешь делать все, что захочешь…
Он замялся, ища нужные слова. Но Фрэнси не дала ему закончить:
– И, по-твоему, мне следует поблагодарить за это твоего отца? Он украл мою работу и уволил меня за то, что я успешно справилась с ней. А потом, когда я уже решила, что навечно избавилась от него… и от тебя, он решил судиться со мной из-за того, что я использовала собственное изобретение. Он разорил компанию, которую я создала из ничего. И я должна быть благодарна вам обоим за это?!
– Но послушай, Фрэнси, и попытайся понять. Не сделай я того, что он хотел, все могло быть гораздо хуже. Для тебя и меня.
Фрэнси пренебрежительно рассмеялась:
– И каким же образом?
Джек покачал головой.
– Ты его не знаешь. Ты даже не представляешь, на что он способен. Могущество его беспредельно. Поверь, тебе повезло, что ты отделалась только несколькими шрамами в душе. Нам же, кто вынужден жить рядом с ним, не так-то легко приходится. Так или иначе, – продолжал Джек, – все кончено. У Белинды свое будущее. С ней все в порядке. Что же до меня, я стал намного беднее, но зато свободен. Поверь, я готовился к этой минуте и у меня достаточно средств, чтобы создать собственную компанию, не такую большую, конечно, как «Магнус индастриз», но принадлежащую только мне. Я хочу, чтобы ты вернулась, Фрэнси. Я люблю тебя. Это все, что мне необходимо в жизни.
Он замолчал.
Фрэнси тоже молчала, глядя на Джека сузившимися глазами. Когда же она наконец заговорила, ненависть, прозвучавшая в ее голосе, поразила даже ее самое.
– Ты негодяй!
Голова Джека дернулась, как от пощечины.
– Не говори так, -спокойно сказал он.
– Ты негодяй, – повторила Фрэнси.-Ты думаешь, явился сюда, прикинулся невинным, как только что выпавший снег, и уверен в успехе?! Ну что ж, в одном ты не ошибся, Джек, я свободная женщина. И ни один мужчина не в состоянии заставить меня плясать под свою дудку – ни твой отец и, уж конечно, ни ты. А теперь убирайся!