Матрица террора
Шрифт:
Вдруг Эдвард выдернул с полки толстую книгу, уголок которой был охвачен пламенем, и швырнул ее в Тэка. Тяжелая книга ударила его по плечу, огонь перекинулся на рубашку, Тэк, ожесточенно хлопая себя ладонью по груди, пытался быстро скинуть одежду. Эдвард воспользовался моментом, метнулся вперед и сбил мальчика с ног.
— Ты отличный боец, бунтовщик, — прошипел Эдвард, приставляя нож к горлу противника. — Твоя смерть станет для меня памятным событием.
Тэк очнулся словно от толчка. Он заморгал глазами, пытаясь сообразить, где находится. В голове немного
— Я что–то пропустил?
— А? — Зейд рассеянно взглянул на Тэка. — Нет, ничего особенного. Нони потеряла сознание, рассказывая свою часть истории.
Тэка кольнуло острое чувство вины. Он посмотрел на неподвижно лежащую девочку: шарф сполз на шею, открыв шрам на щеке. Она спасла ему жизнь и едва не погибла сама. Тэк переживал из–за того, что подверг Нони опасности, но в то же время ему было приятно.
— У нас серьезные проблемы, Тэйкан, — сказал Зейд, присаживаясь к заваленному бумагами столу.
— Да, — согласился Тэк с тем, что и так было очевидно.
— Этот Эдвард вынуждает меня действовать более решительно, — заявил Зейд. — Нам придется закончить войну как можно быстрее, причем гораздо быстрее, чем я планировал.
— А мы можем это сделать? — Тэк сел на полу и, удивленно хлопая глазами, уставился на Зейда.
— Можем, хотя риск, конечно, есть, — сказал Зейд, перебирая лежащие перед ним бумаги. — Нам нужно нанести серию стратегических ударов по жизненно важным объектам, а начнем мы с захвата центральной радиостанции Города. Мы устроим настоящий хаос, а потом, когда пыль осядет, возьмем то, что по праву принадлежит нам.
— И как же мы осуществим твой план? — спросил Тэк. — Половина наших ребят отказывается сражаться с детьми–полицейскими, но, даже если бы они согласились, теперь, когда появился Эдвард, мы рискуем проиграть главное сражение.
— Согласен, Эдвард со своей Детской Полицией представляет серьезную проблему, — Зейд мрачно смотрел в свои бумаги. — Значит, его нужно убить.
— А ты сможешь убить Эдварда? — Тэк знал: если сейчас Зейд скажет «да», он сам никогда не сможет отомстить за смерть Сюзи.
— Я? — Зейд задумался. — Возможно. Почему бы тебе самому не ответить на этот вопрос?
— Откуда я знаю? — удивился Тэк.
— Ты же с ним сражался, — напомнил Зейд. — Нони не успела толком рассказать, что именно там произошло, — Зейд вскинул глаза на Тэка. — Может быть, ты расскажешь?
Тэк кивнул и начал вспоминать подробности битвы в библиотеке. Зейд сидел неподвижно и внимательно слушал. Когда рассказчик добрался до эпизода с ножом, который Эдвард приставил к его горлу, Зейд перебил Тэка:
— Как тебе удалось уйти живым?
— Нони…
— А-а, понятно, — протянул Зейд. — Пока она сражалась, ты улепетывал?
— Нет, — Тэк энергично замотал головой. — Мы вместе сражались.
— И проиграли? — с недоверием спросил Зейд.
— И проиграли, — мрачно подтвердил Тэк.
Тэк взглянул в ядовито–зеленые глаза Эдварда, и ему показалось, что он смотрит в лицо самой смерти. Так вот как ему суждено умереть. Тэк честно сражался, он стоял до конца, но это был его последний бой. Единственно, о чем он сожалел, — что ему так и не удалось отомстить за смерть Сюзи.
— Эй, ты, отпусти его!
— Что за че… — Эдвард обернулся, убрав нож от шеи Тэка.
Нони с разбегу налетела на Эдварда, сбила его на пол и схватила за руку, в которой он держал нож. Тэк, пошатываясь, поднялся на ноги и, не веря своим глазам, уставился на Нони: его спасительница боролась с Эдвардом, пытаясь выкрутить ему запястье.
— Может быть, поможешь? — прорычала Нони.
Тэк пришел в себя. Он схватил валявшийся неподалеку меч и ринулся в бой. К сожалению, он выбрал не самый удачный момент: Эдвард поджал колени и оттолкнул Нони, та отлетела в сторону и упала прямо на Тэка, оба рухнули на пол. Эдвард вскочил на ноги.
— Ага, значит, среди бунтовщиков есть девчонки, — выдохнул он. — А я-то уже начал удивляться, куда это деваются милые девочки, которых исключают из школы.
Нони ничего не ответила. Она поднялась с пола и уставилась на Эдварда свирепым взглядом, в ее расширенных голубых глазах отражались языки пламени. Тэк встал рядом, крепко сжимая в руке меч. Эдвард с интересом разглядывал обоих бунтовщиков.
— С двоими тебе не справиться, — с вызовом бросил Тэк.
— Еще как справлюсь, — усмехнулся Эдвард. — Если, конечно, вы оба не захотите добровольно сдаться.
— Ты что, шутишь? — буркнула Нони.
— Ничуть, детка, — расхохотался Эдвард. — Извини, сегодня мне некогда раскланиваться перед дамами, и учти — я не боюсь бить девчонок.
— Отлично, а она с удовольствием лупит пацанов, — предупредил Тэк.
— О, мне предстоит иметь дело с вздорной девчонкой? Обожаю таких, жаль только, что она закрыла шарфом свое хорошенькое личико.
Тэк первым бросился на Эдварда, в бешенстве взмахнул мечом, намереваясь разрубить противника пополам. Эдвард подставил нож, приняв на него удар, и с силой отбросил Тэка назад. Нони, словно разъяренная львица, кинулась на Эдварда, целясь кулаком ему в голову, но Эдвард нырнул вниз и, уже не обращая внимания на Тэка, бросился на нее с ножом. Нони отскочила назад и попыталась лягнуть Эдварда ногой в живот. Эдвард подставил руку, блокируя удар, одновременно другой рукой отбил выпад Тэка. Нони потеряла равновесие и упала. Эдвард подпрыгнул и ударил Тэка носком ботинка в грудь, он тоже не удержался на ногах и ударился спиной об охваченный пламенем стеллаж.
Тем временем Нони успела подняться с пола и снова бросилась на Эдварда. Тот повторил свой маневр: пригнувшись, ушел от удара и отскочил в сторону, успев при этом полоснуть Нони ножом по колену. Нони не закричала, хотя кровь мощной струей хлынула из глубокой раны, а лишь беспомощно запрыгала на одной ноге. Тэк с бешеным рычанием бросился на Эдварда, но противник снова оказался проворнее, уклонился от удара и одновременно ударил Нони головой в живот, затем схватил ее за шею и развернул так, что Нони превратилась в живой щит, который Эдвард подставил под удар Тэка.