Мауи и Пеле держащие мир
Шрифт:
Через минуту, двадцать тысяч новозеландцев и австралийцев (аудитория блога «Rolling-Free-Yachting») увидели работу новозеландской антитеррористической группы захвата. Мощные спецназовцы, затянутые в гидрокостюмы с кевларовым упрочнением, защищенные особыми тактическими шлемами для работы в условиях моря, и вооруженные короткими автоматами (специальной модели), посыпались на палубу 8-метрового прогулочного тримарана. Но вот проблема: террористы повели себя нечестно. Эти парни в шортах и девушки в бикини четко образовали круг, и прочно сцепились руками. Спецназовцам пришлось буквально отрывать молодых людей друг от друга, но маленькое судно было вовсе не приспособлено для таких силовых игрищ,
На десятой минуте финальной фазы антитеррористической операции, террористы и экипаж тримарана были доставлены на борт 60-метрового патрульного катера ВМФ Новой Зеландии. Террористки — три девушки студенческого возраста, голые и изрядно поцарапанные, сейчас выглядели, как героини голливудского триллера о сексуальном насилии военной хунты. Что касается парней, то они выглядели не столь эффектно, но были украшены красными пятнами (следствие жестких толчков и захватов). Эти пятна обещали скоро превратиться в красочные разноцветные синяки. Все девять арестантов (семь террористов, и плюс экипаж тримарана — мужчина и женщина лет около 40) были скованы наручниками. Картина маслом…
Капитан патрульного катера окинул это взглядом, и шепнул на ухо лейтенанту спецназа:
— Мне все это чертовски не нравится. Ребята похожи на обычных студентов.
— Террористы, — авторитетно сообщил лейтенант, — всегда под кого-то маскируются.
— Может и так, — произнес капитан, — но девчонку, похожую на вот ту, с краю я видел в TV-сериале «Горные львы Эльдорадо». Она была с мамой и папой в телестудии, на встрече со зрителями. Между показом первого и второго сезона.
— Да? — переспросил лейтенант, несколько утрачивая авторитетность.
— Да, — капитан кивнул, — папу той девчонки зовут Освальд Макмагон, он продюсер сериала.
— А если случайное сходство? — с надеждой предположил спецназовец.
— Может и так, — капитан пожал плечами, — но, по-моему, лучше проверить сейчас.
Лейтенант спецназа помедлил несколько секунд, а потом направился к указанной девушке, и задал стандартный вопрос о полном имени, гражданстве и годе рождения. В ответ он получил короткую фразу, предлагавшую ему совершить самому с собой анальный половой акт. Такая выходка, в принципе, не выбивалась из обычного стиля террористов и вообще криминальных элементов, но была тонкость. Девушка употребила слова не «fuck» и «ass», а «bonk» и «arse». Отсюда следовал вывод, что она, вероятно, киви. Но ведь согласно ориентировке все семеро террористов были янки. И, лейтенант, вернувшись к капитану, поделился беспокойством:
— Эта юная стерва не назвалась, но она, кажется, киви.
— Дерьмо-история, — констатировал капитан.
— И что теперь делать? — спросил лейтенант.
— Не дергаться, вот что. Это как в болоте: больше дергаешься — быстрее засасывает. Так-то!
Параллельные события того же дня. Утро — вечер, Окленд — Веллингтон.
Офицеры US CGIA старший агент Ипсвич и агент Бигль, а также девять сержантов военной полиции, были освобождены еще утром, по звонку в полицию из прокуратуры. Нормальная практика, как дома в США. Чашка крепкого кофе. Лаконичные извинения и мягкий намек: «тонкая работа требует аккуратности». Обидно, что прокол, но у кого их не бывает? Ничего необратимого не произошло, маршрут беглецов примерно понятен, и поисковая группа уже приступила к работе. Около 11 утра пришло сообщение: яхта беглецов обнаружена, а после полудня следующее сообщение: беглецы сняты с яхты в открытом море, и эскортируются в Окленд. Но, после обеда что-то пошло не так. Офицеры новозеландской разведки, которые общались с американскими коллегами до этого, внезапно исчезли, а вместо них появились офицеры полиции. Попытки Ипсвича и Бигля прояснить обстановку, наткнулись на стену отчуждения, состоящую из ответов типа: «вам сообщат в свое время». К концу рабочего дня отношения еще сильнее обострились. Новозеландские полисмены периодически приказывали американским агентам и сержантам «держать руки на виду» и «не перешептываться». А потом, к вечеру всех американцев посадили в автобус с затемненными стеклами и повезли в Веллингтон.
Около 8 вечера, этот автобус въехал во двор посольства США, а затем Ипсвича и Бигля принял Петер-Джон Паттерсон, специальный помощник посла США по общим вопросам (иначе говоря — офицер CIA при посольстве).
Петер-Джон Паттерсон, 50-летний мужчина англосаксонской расы, был абсолютно ничем не примечателен. Ни лицо, ни фигура, ни костюм, ни жесты, ни мимика — ничего. И говорил он будничным, тихим, каким-то серым голосом, хотя, вроде бы, доброжелательно.
— Добрый вечер, джентльмены. Поздравляю вас с новым назначением.
— С каким назначением, сэр, — с трудом скрывая удивление, спросил старший агент Ипсвич.
— С назначением в американский дипломатический корпус, — и, с этими словами Петер-Джон Паттерсон, положил перед агентами одинаковые бланки с печатями, — ознакомьтесь с этим, и подпишите, поставив дату 5 января текущего года.
— Но, сэр, сегодня ведь 8 января, — робко заметил агент Бигль.
— И что дальше? — невозмутимо спросил Паттерсон.
— Ничего, сэр. Мне понятно. Я ставлю дату 5 января.
Специальный помощник посла США по общим вопросам дождался, пока они подпишут эти бланки, и протянул им следующие.
— Это приказ о вашем переводе на другое место работы в дипломатическом корпусе США: из аппарата посольства в Новой Зеландии в аппарат посольства в Либерии.
— Где? — ахнул агент Бигль.
— В Либерии, — повторил Паттерсон, — Это страна на атлантическом побережье Африки.
— Я знаю сэр, где Либерия. Но почему нас туда?
— Вот почему, — сказал Паттерсон, выдвинув на середину стола очередную бумагу. Это была уведомительная нота о выдворении из Новой Зеландии двух сотрудников аппарата и девяти охранников посольства США за действия, несовместимые с дипломатическим статусом. К, собственно, тексту ноты была прикреплена скрепкой еще одна бумага:
*** CIA — отдел в NZ Служебная записка. Строго конфиденциально ***
Экологи из австрало-новозеландской группы «Moby-Dick» по ложному сигналу агентов US CGIA, были задержаны на яхте, принадлежащей Энтони и Арвен Роллинг, гражданам Новой Зеландии, и шедшей в нейтральных водах. При задержании имели место силовые эксцессы, в частности, в отношении несовершеннолетних. NZ сторона возлагает всю вину за инцидент на спецслужбы США.
Список задержанных с указанием гражданства и существенных особенностей.
1. Апферн, Энджел, NZ (сын известного ученого, Бантама Апферна, участника TV-передач о развитии новозеландского сектора Антарктики).
2. Блумм, Китиара, AU (дочь Аарона Блумма, адвоката, и Олимпии Патмос-Блумм, частного издателя серии «Romancero — антология любовного романа»).
3. Дроуер, Мэри-Леа, NZ (17 лет — несовершеннолетняя).
4. Форд, Сэтис, AU.
5. Ховорк. Лаклан, AU.
6. Макмагон, Патриция, NZ (дочь Освальда Макмагона, главного продюсера кинокомпании «Nebula» — фильмы-фэнтези радикально-экологической направленности).