Чтение онлайн

на главную

Жанры

Маяк И.Л. Рим первых царей. Генезис римского полиса (1983)
Шрифт:

В изучении древнего Средиземноморья продвинулись и лингвисты. Особенно оживилась эта работа в связи с открытием Чадвика и Вентриса, которые увидели несомненные свидетельства ранних связей Италии с Эгеидой в эгейском происхождении апулийских топонимов Otranto, Tarentum, Brundisium. В микенской лексике обнаружили италийские слова, такие, как Ме -- ta -- ра пилосских надписей, быть может связанные с Метапонтом, или bretijo -- с Ppsvx~og.

Особое же значение следует признать за работами Э. Перуцци, поскольку он использовал успехи названных наук в изучении древней Италии для освещения истории языка и этнического характера древнейшего Рима.

Он посвящает специальную статью заимствованиям в латинском языке у микенских греков". В частности, он обращает внимание

на то, что три латинских слова, вопреки правилу перехода греческих "Р" и "л" в латинские "b" и "р", обнаруживают соответствие: burrusл~ррос (красный, рыжий), buxusnu(og (букс, самшит), carbasus x~pzaaog (лен), т. е. лвЬ, и доказывает, что указанное явление может быть связано с заимствованием латинского и греческого из общего средиземноморского субстрата, а скорее, латинского из микенского. По крайней мере названные слова были уже известны в эпоху, синхронную с микенской. Доказательство ведется с помощью лингвистических методов с углублением в историческую ситуацию жизни слов, что характерно для Э. Перуцци. Так, он указывает что данные три слова, обозначающие предметы импорта, несомненно являются "путешествующими словами". Такими же способами доказывается происхождение tubus<muaog (полый ствол) и т. д.

" V а g n e t t i L. Mycenaean imports in Central Italy.-- In: Peruzzi Е. Mycenaeans in Early Latium. Кота, 1980, р. 151, 152, 159.

" P e r u z z i Е. Prestiti micenei in Latino.-- Studi Urbinati, N. S. 13, 1973, Suppl. ling. 1, р. 7 -- 60; I d em. Mycenaeans in Early Latium.

Одна из работ Э. Перуцци носит примечательное название: "Микенцы на Палатине" ". В античной традиции об Эвандре он, вслед за О. Группе, выделяет то обстоятельство, что истоки Рима самими римлянами связывались с Паллантием, ставшим уже незначительной деревенькой. В этой местности, по его мнению, должно лежать какое-то историческое зерно. Кажущаяся несообразность того, что "континентальные" аркадцы, не имеющие флота, прибыли морем в Лаций, Перуцци опровергает ссылкой на Гомера, у которого жители Аркадии отправились под Трою вместе с аргивянами на аргивских кораблях. Поскольку выселение Эвандра связывается традицией с голодом, можно видеть намек на чег sacrum, предпринятое вместе с аргосцами, пользуясь опять-таки флотом последних, поскольку, по словам Солина, командовал им Катилл из числа аргивской молодежи. Именно с миграциями этого периода, напоминает Перуцци, связывают источники наиболее древнее обозначение греков в латинском языке -- аргеи. Аргивяне -- более поздний вариант.

По справедливому замечанию исследователя, Эвандр должен был причалить в уже ранее известном ахейским грекам регионе, вероятно затронутом микенской торговлей непосредственно или опосредствованно. Подтверждение этому он находит во фрагментах микенской керамики, обнаруженной как в Луни суль Миньоне, датируемых ШВ микенским периодом, т. е. 1300 -- 1230 гг. до н. э., описанных Остенбергом, так и в Риме в районе Сан Омобоно. К этому можно добавить осколки позднемикенской керамики из Сан Джовенале и Монте Ровелло во

Само имя Эвандра, как доказывает Перуцци, микенское в обоих своих элементах. Действительно, у Аполлодора в числе, так сказать, побочных детей Приама назван Эвандр (III, 12, 5). В табличках линейного письма Б встречаются антропонимы, начинающиеся с "eu": е -- u -- da -- mo (Eo"6upog); е -- u -- me -- ne (Еюрал~д). В микенских же табличках засвидетельствованы имена собственные на амбра: ke -- sada -- ra (Кабоачбра); а -- ге -- ka -- sa -- da -- ra ('АХЯ~ъбра). Нельзя не принять во внимание соображение Перуцци о том, что Палатинская колония Эвандра должна была просуществовать недолго. Причиной этого могло быть падение значения микенской торговли в конце П тыс. до н. э. либо переход греков в более перспективное место Лация, например Альбу Лонгу, среди населения которой Дионисий (II, 2, 2) называет пеласгов, аркадян, эпеев. Весьма убедительным дово-дом в пользу присутствия греков в Лации в доколониальное время является греческое происхождение некоторых латинских слов, обязанное культурному влиянию колонистов. В числе этих слов capula (культовый сосуд), cassis (каска, шлем), cuspis (острие, копье) и др. Слова эти немногочисленны. Частично это можно отнести за счет недостаточ-

" P e r u z z i Е. 1 micenei sul Palatino.-- PP, 1974, f. 158 159, р. 309 -- 349.

" С r i s t о f а n i М. Rassegna di attivita scientifiche.-- SE, 1978, v. 46, р. 444; V а g n e t t i L. Mycenaean imports in Central Italy.-- In: Peruzzi Е. Mycenaeans in Early Latium. Roma, 1980, р. 151 -- 152.

ной нашей осведомленности в области микенского словаря. Но вероятно и другое: Лаций XIII века до новой эры был еще не способен воспринятьи ассимилировать высокую микенскую цивилизацию. Необходимо, говоря о данной работе Перуцци, отметить также, что он делает весьма осторожный и вместе с тем перспективный вывод с точки зрения использования латинского языка в качестве исторического источника. Поскольку точно не известен диалект, на котором говорили в Лации в XIII в. до н. э., надо ограничиться констатацией того, чтс "s" перед консонантом исчезает в латинских словах, которые происхо. дят от греческих, восходящих к микенской эпохе.

Свои наблюдения над микенской лексикой Перуцци применяет к изучению традиции о "культуртрегерстве" Эвандра. Этому посвящена его статья "Микенская агрикультура в Лации" "'. Сообщению Аврелия Виктора о том, что Эвандр первым в Италии запряг волов для обработки земли (Or.,5, 3), он находит подтверждение в многочисленных упоминаниях быков в микенских текстах линейного письма Б в виде идеограмм как быка вообще, так и с различием пола животных. В этих текстах встречаются и упряжки быков. На значение их в микенском сельском хозяйстве может указывать слово "zeugeus",. обозначающее человека, приставленного к воловьей упряжке.

Перуцци устанавливает греческое, именно микенского времени, происхождение некоторых латинских слов из сельскохозяйственного обихода. Отталкиваясь от того, что микенское слово "zeugos" имеет два значения -- пара (упряжка) и мера площади, и от свидетельства Аврелия Виктора о том, что Эвандр получил от Фавна немалое количество земли для обработки, которую разделил между своими спутниками (Or., 5, 3), он ставит проблему влияния аркадян на агрикультуру Лация ХШ в. до н. э. По его мнению, указанный отрывок Аврелия Виктора позволяет думать, что аркадские греки ввели в Лации пахотное хозяйство, чего не знали аборигины. Но в таком случае, в латинской сельскохозяйственной лексике было бы много грецизмов,, чего сказать все же нельзя. Поэтому более вероятно, что вклад Эвандра состоял в развитии, в усовершенствовании местной аграрной техники. Отрицая сабинскую или италийскую этимологию слова "lupus", Перуцци объясняет лингвистически название Luperca les как Arcades lupi, что является дополнительным аргументом в пользу до стоверности рассказа об Эвандре, поскольку ему приписывается введение этих священнодействий.

Работы Э. Перуцци показывают плодотворность лингвистических изысканий для уточнения римской истории, и воссоздание этнической картины древнейшего Рима на современном уровне невозможно без учета его работ.

Итак, нужно сказать, что новейшие археологические и лингвистические исследования подтверждают достоверность античной традиции о населении древнейшего Рима как в общих чертах, так и в некото-

~' Р е r u z z i Е. Agricultura micenea пеl Lazio.
– - Minos, N. S. 14, 1975, f. 1 -- 2

р. 164 -- 187; I d em. Mycenaeans..., р. 49.

83

рых ее деталях, относимых ранее к области поэтической фантазии. Можно с полной уверенностью говорить о сикулах, ветви лигурийских племен, не только как об обитателях Италии вообще или южной ее части (Fest., Maior Graecia), но будущей римской территории в неои энеолитическую эпоху. Их присутствие там удостоверяется также именами древнейших божеств римского пантеона. К ним относятся Палес и Лемуры, почти одноименные с рекой Лемурис (современная Леме), на что обратил внимание ф. Рибеццо"-'.

Поделиться:
Популярные книги

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Темный Патриарх Светлого Рода 7

Лисицин Евгений
7. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 7

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого