Маяк Старого Галса
Шрифт:
– Ха! Ха! Ха! Он покажет всем им! Его куклы наведут в стране порядок! Вот как только Руин привезет из Фиолетового замка древние рукописи, тогда можно считать весь мир в его руках! Поглядим тогда на всяких там жалких Трайдоров, Тараканни, Рабиозо, Гавиланов и других! Все будут перед ним на задних лапках плясать!
Вдруг, где-то за спиной, раздался тихий шорох, потом через некоторое мгновение повторился.
– Проклятые мыши! – выругался Энви, вспомнив, как маленькие серенькие твари, добравшись до книжного шкафа со старыми
Перед ним стояли с горящими красными глазами три-четыре «чертовы куклы», протягивая к нему в злобе свои скрюченные костлявые пальцы.
– Аа!!! – завопил Энви, подскочив в кресле от страха. Он схватил тяжелую бронзовую чернильницу и швырнул ее в своих бездушных любимцев, после чего бросился к выходу…
Переночевав в лагере рэдперосов и договорившись с Ловкой Пантерой о предстоящей встрече поздним вечером около особняка Доктора Энви, Торбеллино отправился в цветочный магазин.
– Что-то ты нынче припозднился, приятель. Мы уже позавтракали, – отозвался на приветствие Гарри.
– Проспал, ночь была беспокойная, – сказал Торбеллино, плюхаясь в кресло. – Я не голоден. Друзья-рэдперосы накормили.
– Рэдперосы? Где ты их встретил в городе?
– Они на ярмарку приехали, выделанные шкуры продавать. А где Ферри?
– Ферри договаривается о покупке продуктов для повстанцев.
– Жаль, что его нет. У меня хорошая для него новость.
– Какая?
– Секрет, Гарри! Иногда лучше меньше знать.
– Почему же?
– Меньше знаешь – меньше расскажешь. А вдруг тебя полиция арестует, ты и выложишь им все.
– Типун тебе на язык! Хватит меня пугать! – обиделся Гарри.
Мелодично зазвенел на входе колокольчик, послышалось знакомое покашливание. Открылась дверь и в комнату вошел руководитель «пятерки».
– А вот и Ферри вернулся!
– Привет! Как дела?
– Отлично, Ферри! – откликнулся сияющий Торбеллино.
– Гарри, иди помоги Жанне, а мы пока побеседуем с этим самодовольным юношей.
– Опять иди, – обиженно пробурчал Гарри, подымаясь с кресла. – Вечно у вас от меня какие-то секреты.
– Сияешь, как медный таз. Есть успехи? – спросил Ферри, снимая куртку и располагаясь напротив молодого фрида.
– Да, еще какие! Вчера ночью удалось проникнуть в особняк Доктора Энви и разыскать его секретную в лабораторию! Я обнаружил его аппарат, с помощью которого он собирался с нами разделаться. Сегодня прихвачу кое-какие инструменты, чтобы вывести его из строя. Мы ночью опять предпримем вылазку туда.
– Почему говоришь «предпримем»?
– Мне поможет мой друг, рэдперос Айви. Без него я не смогу снова незаметно проникнуть в особняк, так как он надежно охраняется целой оравой стражников.
– Хочу тебя обрадовать, Торбеллино. Тебе отныне не придется бояться стражников, охраняющих особняк злейшего нашего врага.
– Почему, Ферри?
– Доктор Энви мертв.
– Как мертв? Я ночью его видел, как тебя сейчас! – Торбеллино оторопело глядел на товарища.
– Его убили. Убили в его лаборатории.
– Как убили? Кто убил?
– Пока неизвестно. Полиция ведет следствие.
– А ты откуда об этом знаешь?
– Утренние газеты почаще надо читать, мой мальчик! – сказал, усмехнувшись, Ферри, бросая юноше на колени свернутую в трубку газету, только что купленную в газетном киоске.
Торбеллино поспешно развернул газету. На первой странице было огромными буквами напечатано: «Загадочное убийство гениального ученого!» В сообщении говорилось, что Доктор Энви погиб при загадочных обстоятельствах в своей лаборатории. Сколько было убийц и каким путем они проникли в особняк – неизвестно. Стража, охранявшая дом, ничего не видела и ничего конкретного сказать не может. В настоящее время к расследованию убийства привлечены лучшие умы сыска. Обнаружены следы, оставленные убийцами. Опытные сыщики ведут поиск преступников…
– Прочел?
– Прочел.
– Ну и что скажешь? Что там за следы вы умудрились оставить?
– Ферри, там кругом пылищи тьма-тьмущая, куда не ступи… – присвистнул Торбеллино. – Наверное, уж лет десять никто комнат в особняке не убирал. Не мудрено, что мы поневоле наследили.
– А отсюда следует… – Ферри многозначительно взглянул на юношу.
– Что следует?
– А отсюда следует, что вас ищут. Так что быстренько собирай вещички и отправляйся в горы к Крису. Заодно и секретный пакет передашь.
– Но, Ферри, у меня куча срочных дел в городе, да и Джой должна завтра приехать.
– Никаких срочных дел, никакой Джой! Хочешь нас всех подставить! – накинулся на молодого человека рассерженный руководитель «пятерки». – Чтобы сегодня же духу твоего в Бельканто не было! Я все сказал. И, пожалуйста, не зли меня. Разговор окончен!
– Эх! – расстроенный Торбеллино в сердцах хлопнул себя по колену.
Глава тринадцатая
Экзамен на «Ослепительном»
В этот раз Торбеллино и Фринго не удалось подстрелить не одной горной козы. День можно было считать неудачным. Они возвращались в лагерь повстанцев грустные, с пустыми руками. На обратном пути на одной из заснеженных звериных троп они обнаружили странные следы.
– Все понятно, приятель! Вот кто испортил нам сегодня охоту! – сказал опытный следопыт, склонившись над тропой.
– Кто, Фринго?
– Снежный барс.
– А разве здесь они бывают? – удивленный юноша уставился на товарища.