Маятник Судьбы
Шрифт:
– Сеньор Октавио Карго велел войти, шляпчонку свою ложьте на стул, там же примостите и свой саван.
Язвительные замечания Курта ничуть не смутили Тадеуша. Что с него взять, с этого грубого лизардмена? Ни культуры, ни ума.
Он снял плащ и аккуратно повесил его на вешалку. Так же бережно Тадеуш разместил свою новую шляпу.
– Проходите по лестнице и направо.
Владек с восхищением осматривал роскошные покои Октавио. Хозяин вышел на лестничную площадку и радушно улыбнулся гостю, протягивая к нему руки. «Взял бы
– Итак? – приветливо улыбался Карго, усаживая гостя в мягкое удобное кресло.
Видя, что собеседник никак не решается начать разговор, Октавио завел разговор о литературе, вскользь похвалил литературные опусы Владека, которые никогда не читал.
Молодой вампир оттаивал буквально на глазах. Он с щенячьей преданностью смотрел хозяину в рот, впитывая каждое его слово.
– Что вы знаете о кольце Зари? – совершенно неожиданно для Владека спросил Карго.
– Это фамильная драгоценность Владеков, она передается из поколения в поколение, чтобы мы, Владеки, были самыми сильными. А старый козел Иоахим проворонил общее наследство, теперь мы лишились своей власти. А все этот мерзкий старикашка!
– Ведь он давно, так сказать, почил в бозе или нет?
Владек смущенно потупился:
– Почить-то почил, да не до конца.
Злоба, копившаяся все эти дни, неожиданно прорвалась. Тадеуш уже не думал ни о кольце, ни о славе, ни о возможных последствиях.
– Такие, какой, не умирают, готовы и после смерти мучить. Даже родственников.
– Неужели? – В глазах Октавио светилось неподдельное сочувствие к Владеку и негодование по отношению к распоясавшемуся старцу.
– Он и вам напакостить хочет, все как-то следит за вашими действиями, у вас, извините за выражение, запор случился, а он уже все знает. А теперь намерен отобрать у вас кольцо.
– Друг мой, – как-то неожиданно заторопился Октавио, – я нашел более могущественный артефакт. Это дешевое колечко мне просто не нужно, так и передай своему дедушке-вампиру.
Карго встал, давая понять, что визит можно считать законченным.
Тидволл считал ниже своего достоинства помогать одеваться такому гостю. Потому Владек немного неловко стал натягивать плащ под пристальными взглядами Курта и Октавио.
Хозяин окликнул молодого вампира, когда тот уже открывал двери.
– Кольцо тебе не досталось, – фамильярно произнес он. – Из мести, что ли, донес на родственника, или как?
Владек и сам не смог бы ответить на этот вопрос. Он посмотрел на слугу и хозяина, запахнул плащ и, чувствуя себя совершенным идиотом, вышел на улицу.
– Политика кнута и пряника, – с умным видом произнес. Карго. – Действует безотказно, но далеко не всегда приносит желаемые плоды.
– Ага, – с важным видом подтвердил Курт, хотя ничего не понял.
17
– Не могу поверить, что Колин нас подставил, – пробормотала Франсуаз. – Мерзкий таракан.
Кабина лифта бесшумно возносила нас вверх.
– Но зачем ему это понадобилось? Наверняка он не сам додумался до такой пакости. Но кто ему заплатил? – Девушка бушевала, как паровой котел. – Карго? Он бы все сделал сам. Ему незачем использовать кружные пути – у него своих головорезов хватает. Да и не верится мне, будто Колин, чистоплюй чернильный, мог иметь какие-то дела с аспониканским наркобароном.
Нам повезло, что в кабинке, кроме нас, никого не было; увяжись с нами случайные попутчики, как часто бывает в лифте высотного здания, – Франсуаз пришлось бы сдерживать свое бешенство.
А это могло закончиться таким сокрушительным взрывом, что даже думать не хотелось.
– Тадеуш? Да. Он не смог бы организовать такое сам, а вот придумать и поручить исполнение другим – это вполне в его духе. Нас он особо не жалует, так что мотивы у него есть. Но вот представить вместе Колина и Тадеуша – нет, не годятся они на роли сообщников.
Я вынул из внутреннего кармана ручку и быстро набросал несколько слов на правой манжете.
– Только не говори, что уже все знаешь, – с подозрением сказала Франсуаз.
– Не скажу. Ты прочитаешь это после того, как мы поговорим с Колином. И сможешь увидеть, прав я был или нет.
– Тогда отдавай манжету.
– Что?
– Отдавай. Я положу ее себе в карман. Ты ведь можешь ее подменить, если в конце концов окажется, что ты ошибся. Давай сюда.
– Френки! Я не могу ходить с одной манжетой.
– Отдавай.
– Тогда я лучше напишу на листе бумаги. У тебя не найдется?
Франсуаз принялась шарить рукой в кармане. На ее лице сменилось несколько выражений – от упертой настойчивости до торжества.
Наконец она протянула мне нечто больше напоминавшее грязную тряпку.
– Ты заворачивала в это требуху? – поинтересовался я.
– Это письмо от моей кузины Луизы. Помялось, правда, немного. Вообще-то я не хотела его выбрасывать, ну да ладно.
Я записал пару слов на полях, аккуратно сложил листок и передал его девушке. Затем вынул из кармана толстую записную книжку, положил в нее ручку и спрятал все обратно.
– У тебя есть целый блокнот? – зашипела Франсуаз. – А я из-за этого испортила письмо кузины Луизы!
– Целый блокнот у меня есть потому, – парировал я, – что я не трачу бумагу на такую ерунду, как ты.
Девушка глубоко задумалась.
– «Как ты» относилось к «трачу бумагу» или к «ерунде»? – подозрительно спросила она.
– Это для меня слишком сложно, – солгал я.
Длинные коридоры встретили нас унылыми лицами посетителей, которые уже не надеялись дождаться приема. Их глубокая грусть усугублялась еще и тем, что они точно знали – даже если их в конце концов примут, ни к чему хорошему это не приведет.