Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Значит, вы не чувствуете себя обязанными исполнить последнюю волю короля? — спросил я.

— А ты? — с вызовом поинтересовался Халлдор.

— Он не был моим королем.

— Я считаю, — сказал Халлдор, — что король Эдуард не был в здравом уме, когда диктовал свою волю. Так что нет, не чувствую.

Я был согласен с Халлдором в том, что Эдуард поступил как недоумок, разделив королевства, но не собирался это признавать.

— Где был король Этельстан, когда умер его отец? — вместо этого спросил я.

Халлдор вскинулся, когда я назвал Этельстана королем, но сдержал негодование.

Полагаю, что Фэгер Кнапа был еще в Честере, — холодно ответил он, — а может, в Глевекестре.

— Фэгер Кнапа? — переспросил я. Он произнес эти слова как имя, но они означали «красавчик». А Фэге, кроме того, значило «проклятый». В любом случае, это было оскорбление.

Халлдор холодно посмотрел на меня.

— Так его называют.

— Почему?

— Потому что он красив? — предположил Халлдор.

Ответ дурацкий, но я оставил его как есть.

— А Этельхельм? Где он сейчас? В Лундене?

— Господи, нет, — содрогнувшись, ответил священник, заработав этим хмурый взгляд высокого дана.

— Нет? — переспросил я, но снова никто не ответил, и я провел острием ножа по левой щеке священника, прямо под глазом.

— Лунден заняли мерсийские войска, — поспешно сказал священник. — Нам повезло, что сумели уйти незамеченными.

Гербрухт выкрикивал приказы с кормы Спирхафока. Мы покидали залив Свалван, поворачивая на север, и корабль врезался в первую большую волну широкого эстуария.

— Ослабьте парус! — Гербрухт указал на его наветренную сторону. И подтяните этот фал! — указал он на другую сторону, и парус развернулся, направляя корабль на север. Ветер свежел, море сверкало отраженным солнечным светом, и когда мы покинули Уэссекс и направились на север, за нами остался белый след. Отец Аарт, сопровождавший Эдгиву священник, внезапно дернулся к подветренному борту корабля, и его вырвало.

— От морской болезни можно избавиться только одним путем, отче! — закричал Гербрухт с кормы. — Сидя под деревом!

Мои люди рассмеялись над старой шуткой, они были счастливы — мы идём на север, домой, в безопасность. Совсем скоро мы увидим дальний край поймы, бескрайнее пространство грязных болот, где обитают восточные саксы. Потом, если ветер продержится, мы пойдём дальше, вдоль побережья Восточной Англии, к диким берегам Беббанбурга.

Но люди Этельстана сейчас в Лундене. Несколько минут я пытался не думать об этой новости. Какое дело мне до того, что Лунден захвачен воинами Этельстана? Что я направляюсь домой в то время, как войско Этельстана в Лундене?

— Вы видели людей Этельстана? — спросил я у пленных.

— Видели, — ответил Халлдор. — Они не имеют права там находиться!

— Лунден — часть Мерсии, — возразил я.

— Нет, ещё со времён короля Альфреда, — стоял на своём дан.

Возможно, он прав. Альфред позаботился о том, чтобы в Лундене стояли его войска, и хотя Мерсия имела законные права на этот город, с тех пор он управлялся из Винтанкестера. Но Этельстан действовал быстро. Эдгива не ошиблась — его войско стояло с северной стороны города, ожидая приказаний. Теперь эти войска отделили Уэссекс от Восточной Англии.

— Там было сражение? — спросил я.

— Нет, — в голосе

Халлдора слышалось разочарование.

— Гарнизон в городе не особенно силён, господин, — пояснил священник, — а мерсийцы пришли внезапно, и их очень много. Мы этого не ожидали.

— Это было предательство! — прорычал Халлдор.

— А может быть, ловкость, — сказал я. — Ну, и где сейчас Этельхельм?

Оба пленника пожали плечами.

— Может, до сих пор в Винтанкестере, господин, — неохотно ответил Халлдор.

Это имело смысл. Винтанкестер — столица Уэссекса и расположен в самом сердце богатых владений Этельхельма. Я не сомневался, что и Этельвирд тоже там, жаждет, чтобы витан объявил его истинным королём. Тело Эдуарда в сопровождении его личных воинов тоже отправят на юг в Винтанкестер, чтобы похоронить его рядом с отцом, на эти похороны соберутся западносаксонские лорды, в чьих войсках нуждается Этельхельм. А Этельстан, где бы он ни был, отправит посланников к лордам Мерсии и потребует воинов, чтобы сохранить за собой мерсийский трон. И Этельхельм, и Этельстан станут собирать силы, чтобы отменить раздел королевств, сделанный Эдуардом, но Этельстан сумел проявить предусмотрительность и здравый смысл, захватив Лунден прежде, чем Этельхельм успел усилить маленький гарнизон города.

— А король Этельстан в Лундене? — спросил я Халлдора.

Тот опять поморщился при слове «король», но от комментариев воздержался.

— Я не знаю, — ответил он.

— Но ты точно знаешь, что там его люди?

Он неохотно кивнул в ответ. К тому времени мы уже могли разглядеть побережье Истсекса, тускло-коричневую полосу грязи, покрытую бахромой летней зелени. Редкие деревья были невысокими, согнутыми от ветра, полоса прибоя пестрела морскими птицами. Скоро прилив станет убывать, и высадка на берег станет опасной. При отливе мы могли на несколько часов сесть на мель, но я решил подвести Спирхафок к берегу и велел идти вперёд.

— Вон Фугхелнесс, — сказал я пленникам. — Там мало что есть, кроме грязи, песка и морских птиц. Скоро там окажетесь ещё и вы — я решил высадить вас на тот берег.

Фугхелнесс — место мрачное, голое, продуваемое ветрами, пронизанное приливными протоками, отмелями и болотами. Халлдору и священнику придётся весь остаток дня добираться до твёрдой земли, а потом понадобится ещё больше времени на путь в Винтанкестер — если, конечно, Этельхельм действительно там.

Подходя к берегу, мы приспустили парус, и теперь тихо шли, рассекая волны с помощью дюжины вёсел, пока Спирхафок не уткнулся в ил.

— Проще было бы их прикончить, — сказал Авирган, когда Берг, ухмыляясь, сталкивал пленных с носа в воду.

— Чего ради я стал бы их убивать? — спросил я.

— Они враги.

— Беспомощные враги, — сказал я. — Я таких не убиваю.

Он посмотрел на меня с вызовом.

— А как же убитые тобой священники?

Мне захотелось прибить его на месте.

— Гнев ведет к жестокости, — резко сказал я, — и глупости.

Вероятно, он почувствовал мой гнев, потому что подался назад. Священник жаловался, что от холодной воды у него будет лихорадка, но каждый миг ветер толкал Спирхафок все дальше в грязь.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3