Меченый (Заступник) (др. перевод)
Шрифт:
Калли прижала ладонь ко рту, ее бледные щеки вспыхнули и сравнялись цветом с рыжими волосами. Она неуклюже присела в ответ.
— Вы и Джерал, наверное, устали, — сказала она. — Идем, я налью вам горячего супа, пока готовлю ужин.
— Благодарствую, милая госпожа. — Аррик снова поклонился.
— Дорогая, Джерал обещал проверить наши метки до темноты, — сообщил Джессум.
— Что? — Калли с трудом отвела взгляд от ослепительной улыбки Аррика. — Вы не могли бы привязать лошадей и проверить метки? А я пока покажу
— Прекрасная мысль. — Аррик предложил ей руку, и они вместе вошли в дом.
— Приглядывай за Арриком, — пробормотал Джерал. — Его прозвали Сладкоголосым, потому что от его воркования женщины так и тают, а брачные клятвы его не смущают.
Джессум нахмурился и снял сына с коня.
— Рожер, беги в дом и не отходи от мамы.
Мальчик кивнул и припустил со всех ног.
— Предыдущий жонглер глотал огонь, — сообщил Рожер. — А ты умеешь?
— Умею, — ответил Аррик. — И еще могу плеваться им, как огненный демон!
Рожер захлопал в ладоши, и Аррик снова повернулся к Калли, которая нагнулась за стойкой, чтобы налить ему эля. Она распустила волосы.
Рожер снова дернул жонглера за плащ. Аррик отвел полу подальше, но малыш дернул его за штанину.
— Что еще? — Аррик хмуро повернулся к нему.
— А песни ты поешь? — спросил Рожер. — Я люблю песни.
— Возможно, я спою вам попозже. — Аррик снова отвернулся.
— Пожалуйста, спойте ему, — взмолилась Калли, поставив перед жонглером кружку с шапкой пены. — Он будет на седьмом небе от счастья!
Она улыбнулась, но Аррик уже перевел взгляд на верхнюю пуговицу ее платья, которая загадочным образом расстегнулась, пока Калли несла кружку.
— Конечно! — ослепительно улыбнулся Аррик. — Только смою пыль из глотки вашим замечательным элем.
Он залпом осушил кружку, не сводя глаз с выреза Калли, и поднял большую разноцветную сумку с пола. Калли налила ему еще, пока он доставал лютню.
Бархатный альт Аррика заполнил комнату, чистый и прекрасный. Жонглер ласково перебирал струны лютни. Он спел о женщине из деревушки, которая упустила свой единственный шанс побыть с мужчиной, прежде чем тот уехал в Свободные города, и всю жизнь сожалела об этом. Калли и Рожер внимали пленительным звукам музыки. Когда Аррик умолк, они громко захлопали в ладоши.
— Еще! — крикнул Рожер.
— Не сейчас, малыш. — Аррик взъерошил ему волосы. — Может быть, после ужина.
Он запустил руку в разноцветную сумку.
— Хочешь сам творить музыку?
Он достал ксилофон — несколько полированных дощечек разной длины на лакированной деревянной рамке. На крепком шнурке висела шестидюймовая палочка с обточенным деревянным шаром на конце.
— Вот, поиграй, пока я беседую с твоей милой мамой.
Рожер радостно взвизгнул, схватил игрушку, отбежал и плюхнулся на пол, стуча по деревяшкам в разном порядке и радуясь чистым звукам.
Калли рассмеялась, глядя на малыша:
— Когда-нибудь он станет жонглером.
— Похоже, клиентов не много? — Аррик обвел рукой пустые столы в общей комнате.
— В обед было не протолкнуться, — ответила Калли, — но жильцов в это время и вправду не много, не считая редких вестников.
— Должно быть, одиноко присматривать за пустой гостиницей, — заметил Аррик.
— Иногда, но с Рожером не соскучишься. С ним и в тихий сезон хватает хлопот, ну а в сезон караванов — просто ужас. Караванщики напиваются и поют до рассвета, малышу не уснуть из-за шума.
— Наверное, вам тоже не спится.
— Не спится, — признала Калли. — Зато Джессума из пушки не разбудишь.
— Вот как? — Аррик накрыл ее ладонь своею. Глаза Калли широко распахнулись, и она затаила дыхание, но не отстранилась.
Передняя дверь распахнулась.
— Мы поправили метки! — крикнул Джессум.
Калли ойкнула и отдернула руку так поспешно, что разлила эль Аррика по стойке. Она схватила тряпку, чтобы вытереть лужу.
— И этого достаточно? — с сомнением спросила она и потупилась, скрывая румянец.
— Если бы, — фыркнул Джерал. — По правде говоря, вам повезло, что они продержались так долго. Я подрисовал самые облупившиеся и непременно потолкую с Питером утром. До заката он заменит каждую метку на вашем трактире, даже если мне придется понукать его копьем.
— Спасибо, Джерал. — Калли бросила на Джессума испепеляющий взгляд.
— Я еще не убрал навоз из хлева, — сказал Джессум, — так что лошадей привязал во дворе, в переносном круге Джерала.
— Хорошо, — ответила Калли. — Всем умываться! Ужин скоро будет готов.
— Пальчики оближешь, — похвалил Аррик, обильно запивая ужин элем.
Калли поджарила ножку ягненка в хрустящей корочке с травами и лучший кусок положила герцогскому герольду.
— У вас, случайно, нет сестры, которая сравнится с вами красою? — осведомился Аррик, отдавая должное мясу и элю. — Его светлость ищет невесту.
— Я думала, герцог женат. — Калли наклонилась, чтобы наполнить его кружку, и покраснела.
— Женат, — хмыкнул Джерал. — В четвертый раз.
Аррик фыркнул:
— И опять на пустоцвете, если верить дворцовым слухам. Райнбек будет перебирать жен, пока не обзаведется сыном.
— Его можно понять, — признал Джерал.
— И сколько еще рачители позволят ему стоять у алтаря и обещать Создателю «пока смерть не разлучит нас»? — спросил Джессум.
— Столько, сколько потребуется, — заверил Аррик. — Лорд Джансон держит праведников на коротком поводке.
Джерал сплюнул:
— Не дело служителям Создателя унижаться перед этим…