Мечты прекрасных дам
Шрифт:
Конечно, надо быть начеку, чтобы она не угодила в чужие руки. У Чу Апу были варварские приемчики, когда дело доходило до женщин: не одно ухо, Вроде бы отрезанное у какой-нибудь ничего не подозревавшей крестьянки, было послано в испачканном кровью конверте бьющимся в истерике родственникам…
Однако одно дело война или любовные интрижки – тут все дозволено, другое дело похищение. По закону это считается тяжким преступлением. Так или иначе ему следовало припрятать эту девчонку, пока о ней не пронюхал Чу Апу. Но в данный
Капитан О'Тул, направлявшийся к нему по накренившейся палубе, оторвал Эли от его глубокомысленных размышлений.
– На какой джонке Чу Апу, как вы думаете, мистер Боггз? – Зеленая волна хлестнула через борт, и брызги попали ему в лицо. Капитан скривился. – Вы его можете отсюда рассмотреть?
– Не вижу никакого Чу Апу, – ответил Эли, достав пистолет с длинным стволом, поднес его к голове капитана. – Если я не ошибся в расчетах, Чу Апу со своей бандой находится за много миль отсюда. Поэтому возвращайтесь на капитанский мостик, дорогой мой, – вам придется иметь дело с главарем Эли Боггзом.
На рассвете небо над Парасельскими островами озарилось ярким солнцем, эту чудную картину дополняли стаи белокрылых чаек и маленьких бакланов, поднявшихся над безмолвным простором, чтобы поприветствовать начало дня. Океан, бесновавшийся накануне, был тих и спокоен, словно каялся за свою жестокость; лишь слегка подвывал ветерок, так поет ребенок, проплакав всю ночь. Старушка «Монголия» стояла на якоре под защитой островов.
Милли взглянула на Эли, который, повернув ключ, открыл дверь ее каюты.
– На палубу, – скомандовал он.
– Что происходит?
– Делайте то, что вам говорят, иначе будет хуже.
– Будет хуже, если об этом узнает мой отец! Тоже мне, чаеводы!
– Соберите ваши вещи. Мы переходим на другое судно.
– Куда идти? – Она стояла с вызывающим видом, гнев сменился отвращением к этому предателю.
– Для начала – с этого корыта на другое судно. – Открыв дверь каюты пошире, он рявкнул: – Суиткорн! – Подбежал слуга-китаец. Эли втолкнул его в каюту. – Возьми ее вещи и перенеси их в мою джонку.
– Прямо сейчас, хозяин?
– Конечно, сейчас! Через неделю, что ли!
– Вы забираете мисси? Это будет большая беда!
– Тебе тоже придется плохо, если не поторопишься.
– Пожалуйста, не втягивайте меня в это похищение, – взмолился слуга.
– Делай, что говорят. Ты, как и я, по горло завяз в этом деле. Бери се вещи, я сказал.
– О каком похищении он говорит? – спросила Милли.
– О том самом, – раздался голос Боггза. – Объясняю: я отдаю вас обратно вашему отцу только после того, как он оплатит мои хлопоты некоторым вознаграждением. Ну, вы идете… или мне вас отнести?
Капитан
– Я тебе говорил, Черный Сэм, никакой грубости, – сказал Эли. – Смотри, больше я повторять не намерен.
– С вами все в порядке, мисс Смит? – спросил капитан.
– Насколько это возможно в такой компании.
– Кажется, эти проклятые мошенники заранее все спланировали, за несколько недель.
– Лучше уж мы, чем Чу Апу, кэп, – сказал Эли. – Старик уже привязал бы вас к якорной цепи. Ведите себя хорошо, и вас в целости и сохранности доставят в Гонконг. – Чуть обернувшись, он крикнул: – Поживее, мистер Брунер! Что у вас там?
– Никогда не подумал бы, что Брунер на такое способен, – с горечью проговорил О'Тул.
– Когда ужинаешь с дьяволом, мой мальчик, нужна длинная ложка. – Эли похлопал капитана по плечу. – А ну-ка расскажите мне, в чем разница между перевозкой опиума и обычным пиратством?
– На борту корабля нет опиума, – сказал О'Тул.
– Рассказывайте эти сказки в Морском департаменте, когда прибудете в Гонконг, капитан. И вам, и мне известно, что вы перевозите опиум с самого начала войны.
– Это верно, – сказал Брунер, появляясь с тяжелой коробкой в руках, которую он бросил к их ногам. Коробка открылась, и Милли увидела аккуратно уложенные пакеты в водонепроницаемой обертке. Помощник капитана добавил: – Здесь – полцентнера сырого опиума, еще есть в трюме корабля.
Капитан О'Тул спокойно ответил:
– Хорошо, давайте перейдем к делу. Пополам. Одну половину забираете вы, другую оставляете мне, и по прибытии в Гонконг я сообщаю, что на меня напал Чу Апу.
– О Боже, – сказал Эли, – Капитан-то меняется на глазах. Значит, во всем, что здесь происходит, будет виноват старый Апу, а почему бы и нет?
Обернувшись к ним, Милли сказала.
– До чего вы все отвратительны.
– А что делать с этой? – спросил кто-то, и мужчины ближе придвинулись к ней.
– Она поедет со мной в Гонконг, – ответил О'Тул.
– Ни черта! – воскликнул Эли. – Она проболтается обо всем в Морском департаменте.
– Выбросим ее за борт, – предложил кто-то.
– Это будет большая потеря, клянусь Богом, – сказал Эли. – У меня есть относительно нее кое-какие планы.
– За похищение, между прочим, вешают, – напомнил О'Тул.
– И я обязательно добьюсь, чтобы вас повесили, – добавила Милли.
– Она хочет, чтобы душа моя попала в ад, – с сожалением проговорил Эли. – Ты слышишь это, Брунер? Чего нам желают только за то, что мы пытаемся немного заработать? Как ты думаешь, сколько за нее могут дать?