Медовые силки
Шрифт:
Пока же посиди там, обещаю: не забуду».
С тех пор святой через Гуйань не проезжал ни разу.
Пояснение
1. Чжан Тянь-ши – «Небесный учитель», «даосский архимаг», заклинающий бесов, оборотней, животных.
12. Карлики и великаны
(О чём не говорил Конфуций)
В год синь-мао правленья Цянь-лун (1), всем именитый,
Сян-тин
Прибыв в город Луаньчэн, не могли остановиться,
Дворы все для гостей повозками были забиты,
Одно для них только подворье пусто оставалось,
Приятели, поговорив, заночевать решили,
Хотя узнали, что по слухам нечисть там скрывалась,
По комнате взяв, спать легли, но света не тушили.
И через стенку разговаривать всё продолжали,
До стражи третьей ничего там не происходило,
Почти что успокоились от страхов и лежали,
И тут Сян-тин услышал, за стеной что-то завыло.
И в комнате вдруг человек в чжан ростом появился
С лицом зеленоватым и зелёными усами,
В одежде, обуви зелёной, его рот скривился,
А потолок он задевал своими волосами.
Затем раздался шум, и карлик в комнату явился,
Не больше ростом чем три чи, а голова большая,
Лицо, одежда – все зелёные, и поклонился,
К лежанке подошёл, как бы на танец приглашая,
Размахивать руками стал, и в танце стал кружиться,
Сян-тин не мог раскрыть рта, так от страха испугался,
В соседней комнате всё голос Шао раздавался,
Но он молчал, а карлик продолжал в экстазе биться.
А у лежанки вдруг ещё один уселся рядом,
С лицом, изрытым оспой, в шапке, с длинной бородою,
В широком поясе, блистая золотым нарядом,
Сказал, на великана указав перед собою:
– «Это не бес». И в сторону другою повернулся,
Сказав: «А это – бес». На шаг те тут же отдалились,
Он сделал знак им, и они Сян-тину поклонились
И отступили. Всё исчезло вдруг. Сян-тин проснулся,
Вскочил с лежанки, к Шао поспешил, но дверь открылась,
Вбежал к нему сам Шао с диким криком от испуга,
Воскликнул: «Если б знал ты, что со мною приключилось»!
И Сян-тин выслушал затем рассказ своего друга,
Спросив: «У вас там тоже карлик с великаном были»?
Ответил тот: «Нет, как я лёг, из-под лежанки сразу
Вдруг потянуло холодом, ноги мои застыли,
Я с вами начал разговор и не прервал ни раз,
Но вы тут перестали отвечать. И я увидел,
Что в комнате моей что-то неладное творится.
Расхаживали взад-вперёд все люди в странном виде:
У всех их – иль огромные, иль крошечные лица.
И все они гуляли у моей лежанки близко,
И говорили меж собой, и весело болтали.
Их лица были как тазы, а у других – как миски,
Но на меня они внимания не обращали.
Потом другие бесы за дверями появились,
Решил я, что мне чудится, не очень испугался,
Но те, вошли что в комнату, вдруг на меня воззрились,
И я, вскочив, стремглав к вам бросился, не удержался».
Друзья враз съехали, даже коней не покормили,
А на рассвете разговор своих слуг услыхали:
«Оказывается, то место, где мы ночевали,
Есть постоялый бесов двор, его все обходили, -
Сказал один, – а большинство людей с ума сходило
Иль умирало, всё, после того, как ночевало,
Поэтому уже давно власть этот двор закрыло,
Раз господа здесь ночевали, то нечисть пропала.
Ведь с ними ничего здесь не было ночной порою,
А это значит, либо чудеса здесь прекратились,
Ил бесы их умов, проникновенных, сторонились,
Иль стать известными им уготовано судьбою».
Пояснение
1. Год синь-мао правления под девизом Цянь-лун – 1771 г.
13. Превращение мёртвого тела
Тан Э-да из Инь жил в столице в южной части где-то,
Когда к нему приехал старший брат, с кем он общался,
Повёл себя с ним как-то он не в рамках этикета,
Когда его кто-т спросил, то он во всём признался:
Ему пришлось раз сторожить труп девушки соседской,
Брат старший вниз спустился, чтоб попить на кухне чаю,
Э-да, покойницы глазами тело пожирая,
Долго смотрел и восхищался её позой светской,
Одолеваемый дурными мыслями, забылся.
Внезапно труп поднялся, с себя сбросив одеяло,
Стол обогнув, направился к нему, тот отстранился,
И кинулся к дверям, хоть сил бежать и не хватало.
Но двери вдруг там заперты снаружи оказались,
Брат старший шёл наверх и всё увидел, испугался,
И запер перед братом дверь, снаружи сам остался,
Э-да стучать стал в двери, но они не открывались.
Тогда тот выпрыгнул в окно и на землю свалился,
Чуть ноги не сломал себе, был словно в опьяненье,
А труп же, прямо подойдя к окну, остановился,
И так всю ночь стоял, не двигаясь в оцепененье.
Конец ознакомительного фрагмента.