Медуза
Шрифт:
Шаг за шагом они пробивались вперед, одолевая метры пути. Поднятый ветром наэлектризованный песок испускал молнии, за которыми следовали раскаты грома. Словно они приближались к третьему кругу Дантова «Ада».
Казалось, миновала вечность, когда члены экспедиции снова собрались у входа в крипту. Отверстие, через которое они несколько часов назад пробрались в пещеру, было погребено под толстым слоем песка. Без промедления все стали расчищать вход. Песчаная буря, судя по всему, усиливалась, словно пытаясь помешать им завладеть Медузой. Пошел
— Быстрее, надо спешить, иначе нам конец! — кричал Крис, лихорадочно разгребая песок, позабыв даже о висевших на спине канистре и винтовке.
Когда доступ в пещеру стал свободен, Ханна не чувствовала рук от изнеможения. Они уже собрались залезть внутрь, но тут Малкольм предостерегающе воскликнул:
— Подождите! А что, если проход окажется засыпанным? Как мы тогда выберемся?
Ханна разделяла его опасения.
— Ты прав, но у нас нет другого выхода. Если и дальше будем оставаться здесь, нас смоет водой. Ты что, забыл те сучья и стволы деревьев, которые водой забросило в крону пальмы? Умоляю вас: поторопитесь. Если вход и окажется засыпанным, так песком, и ничем другим. А его мы как-нибудь разгребем. Так что вперед!
Остальные, бледные от ужаса, по очереди стали протискиваться в узкую горловину прохода. Альберт и Патрик тащили так и не пришедшего в себя Григория. Тем временем дождь низвергался с неба потоками, которые песок уже не успевал впитывать. Мгновенно образовалась река, которая сначала медленно, а затем все быстрее устремилась в долину. Пока они ползли, вода прибывала неукротимо. Она несла с собой сухую траву, сучья, засохшие стволы деревьев.
— Нас зальет! — предостерегающе вопил Малкольм, одним из последних забравшийся в туннель.
— Ничего с нами не будет, — успокоила его Ханна, — туннель идет вверх. Так высоко воде не подняться.
Кивнув, Малкольм устремился в темноту, Ханна за ним.
Перепуганные, оглушенные и промокшие, четверть часа спустя члены экспедиции собрались в пещере. Крипта освещалась тусклым, мертвенно-бледным светом единственной газовой лампочки. На лицах соратников Ханна видела лишь отчаяние и ужас. Крис отплевывался от попавшего в рот песка. Альберт безуспешно протирал ставшие матовыми от песка стекла очков. Малкольм досадовал по поводу потерянной шляпы, а Патрик высыпал из ботинок забившиеся туда мелкие камешки и песок. Впрочем, кое-что все же внушало оптимизм — Григорий пришел в себя. Сейчас он пожевывал шоколад, чтобы вернуть силы.
— Спасибо вам, — поблагодарил он Ханну и остальных. — Если бы не вы, лежать бы мне там в песчаной могиле.
Ханна почувствовала, что краснеет.
— А разве мы могли поступить по-другому? Мы, в конце концов, все вместе здесь. И каждый обязан думать не только о себе.
С одной стороны, ее приводило в смущение то, что кто-то может быть обязан ей спасением, с другой — Ханну переполняла
Григорий продолжал жевать, но Ханна постоянно чувствовала на себе его взор. Решив не отвлекаться на это, она поднялась.
— Ну, теперь, когда все понемногу опомнились, можно подумать и о ближайшем будущем нашей экспедиции. — Набрав в легкие побольше воздуха, она продолжила: — Надеюсь, что Мано Исса вместе со своими людьми благополучно доберутся до грузовиков и пришлют помощь. Буря наверняка тоже застигла их, но все они люди бывалые и опытные солдаты. Может, именно буря избавит их от нежелательной встречи с боевиками. Что же до нас с вами, нам следует попытаться занять себя.
Ирэн задумчиво провела ладонью по волосам:
— Что тебе в этой связи приходит в голову?
— Кто не хочет спать, например, мог бы попытаться расшифровать надписи. Их тут не перечесть. Для нас пойдет только на пользу, если мы не станем понапрасну тратить силы и нервы, а найдем чем отвлечься от всех этих страхов.
— А что, если у Мано Иссы ничего не выйдет? — Ханна изумилась, услышав подобное из уст Ирэн. Обычно в роли сомневающегося выступал Малкольм. — Что, если им так и не удалось отыскать убежища от бури? Что, если бунтовщики взяли их в плен или же убили?
— Боже упаси нас от подобного, но в таком случае мы по истечении оговоренных двадцати семи часов попытаемся пробиться сами. Понимаю, что ждать эти сутки — мука, но что поделаешь? Нам надо их прожить. Выстоять.
— Да-да, выстоять — именно то слово. — Малкольм еле сдерживал себя, Ханна видела это. — Выстоять. Знаешь, из твоих уст это звучит настолько бессовестно, что меня на рвоту тянет. В конце концов, именно по твоей милости мы оказались в подобной ситуации. Твоей и этой проклятой Медузы.
Тут Ирэн не выдержала. Уперев руки в бока, она принялась вразумлять Малкольма:
— Малкольм! Прекрати сейчас же! Все по своей воле согласились идти сюда. Ты что, запамятовал?
— Нет уж! Не по своей! Я вообще был за то, чтобы не соваться сюда, а ограничиться поисками в Тассили-Анджер. Но куда там — вы спали и видели, как бы поучаствовать в экстриме. Так что не стоит перекладывать ответственность на меня. — Малкольм завелся всерьез. — А сеанс гипноза? Позабыли о нем? После него все и пошло к черту. Стоит нашей разлюбезной коллеге взяться за что-нибудь, это непременно заканчивается катастрофой!
— Ну знаешь, хватит! У меня твои ламентации вот где сидят! — вмешался Крис, сделав красноречивый жест рукой у шеи. — Не желаю я больше слушать твой бред. Прекращай! — Крис вскочил.
— Вы только посмотрите — сам ухажер бросился на подмогу.
Малкольм тоже поднялся и стал надвигаться на климатолога.
— Может, собрался мне рот заткнуть? Попробуй. Я всегда говорил, что думаю, без этих ваших экивоков.
— Пора раз и навсегда преподать тебе урок.