Медуза
Шрифт:
Он огляделся. Другого входа не было. Как и выхода. Лишь узкий лаз, через который Крис и проник сюда. Видимо, он служил древним строителям для транспортировки обломков камня.
— Крис!
Из раздумий его вывел голос Ханны, и Крис осветил фонарем вход в лаз. Оттуда выкарабкалась Ханна, вся в пыли. Когда свет фонарика ударил в лицо, она инстинктивно отвернулась и зажмурилась, а потом, кряхтя и чертыхаясь, стала выбираться из туннеля.
— Прости, не слышал, как ты пробиралась, — извинился Крис. — Чего тебя понесло
— Кричала, кричала тебе, а ты не отзывался. Подумала, что-нибудь случилось. Вот и решила приползти сюда.
Похлопав себя по нагрудным карманам, она нашла наконец очки и, водрузив их на нос, стала рассматривать пещеру. Минуту или две Ханна безмолвно изучала полированные стены — творение древнейшего мастера. Потом, отойдя в другой конец помещения, стала водить пальцем по поверхности камня. Точно слепая, отметил про себя Крис. Тем тоже непременно нужно ощупать предмет, чтобы понять, что это такое. Лишь подойдя чуть ли не вплотную, он увидел, что палец Ханны снует вдоль крохотных бороздок, тончайших линий. У него перехватило дыхание. Стены пещеры сверху донизу были покрыты символами.
— Надо сообщить остальным, — хрипло произнесла Ханна. — Сейчас же!
Несколько часов спустя члены группы собрались у небольшого отверстия — входа в древнее хранилище тайны. Ханна с Крисом привели их сюда другой, менее опасной, дорогой, а не той, по которой добрались сами. Впрочем, сил она отнимала ничуть не меньше, чем карабканье по скалам. Народ умаялся до смерти. Пришел и Мано Исса вместе со своими подчиненными. Над ущельем выставили пост наблюдения. Несколько охранников остались охранять лагерь.
— Как я понимаю, беспрерывное карабканье принесло плоды, — со стоном изрек Малкольм, деловито ощупывая цифровую видеокамеру. — Перерыв в съемках отбросил нас назад как минимум дня на два. Все было готово. Камера, освещение, звук — все было в полном порядке. А потом — на тебе: бросай все и мчись неизвестно куда. Проклятие! Вы не в курсе, что предвидится перемена погоды? Так что придется нам подождать, пока снова получим нужное освещение.
Малкольм пыхтел от возмущения, как паровоз.
Крис намеренно не прислушивался к его разглагольствованиям. В данный момент и так не было срочных съемок, а штатные можно провести и позже.
Он стал раздавать карманные фонари на кадмиево-никелевых аккумуляторах. Их не составляло труда подзарядить от генератора.
— Увы, но у нас всего четыре фонарика, — предупредил он. — Поэтому предлагаю разбиться на группы. Ирэн пойдет с Малкольмом, Григорий — с Патриком, мы с Ханной. У всех есть фонарики?
Он обвел взором коллег.
— Хорошо. Прошу соблюдать осторожность — проход чрезвычайно узкий. Держите дистанцию. И самое главное: не впадать в панику! Если кто-то из вас страдает клаустрофобией, лучше остаться здесь. Прошу вас со всей серьезностью отнестись к моим предупреждениям. — Он снова придирчиво осмотрел всех. — Как я понимаю, клаустрофобов нет? Тогда вперед. Мы с Ханной идем первыми, а затем на некотором расстоянии все остальные.
Ободряюще улыбнувшись, Крис исчез в темноте.
Во второй раз лаз показался Крису куда короче. И узость его уже не так досаждала. Он довольно быстро добрался до пещеры. Ханна почти вплотную следовала за ним.
— Надеюсь, остальные разделят с нами радость, — прошептала она, выбираясь из дыры, — или, напротив, зададут нам с тобой хорошую трепку.
— Чего-чего, а уж этого можешь не опасаться, — успокоил ее Крис. — Все будет о’кей.
Остальные не заставили себя долго ждать и один за другим, все в пыли с головы до ног, ввалились в подземный зал.
— Боже праведный, Крис! — пыхтел Патрик, отряхивая песок с волос. — Ты был прав. Эта кишка доконала нас. Меня ужас берет при мысли, что и обратно через нее придется ползти.
— Чего ты несся вперед как безумный? — досадовал Альберт, протирая очки в никелевой оправе. — Мог бы и меня дождаться. По твоей милости пришлось ползти в кромешной темноте. На обратном пути я заберу фонарик.
— Да тише вы! — прошипела Ирэн. — Посмотрите вокруг!
Понемногу разговоры стихли. Даже Малкольм, не упускавший возможности побрюзжать, и тот безмолвствовал, вертя головой. Крис почувствовал, как Ханна, взяв его за руку, легонько пожала ее. В древней крипте воцарилась тишина.
Несколько минут никто не решался нарушить торжественное молчание неосторожной репликой. Крис расценил это как добрый знак. Ханна была права, немедленно призвав сюда остальных участников экспедиции. Он словно чувствовал, как присутствующих охватывает благоговейный трепет.
— Взгляните, — прервал молчание Патрик, — вот эти символы выглядят в точности так же, как и в Тассили-Анджер.
— Верно, — согласилась Ирэн. — Знаки воды и созвездия. — Она показала на другой участок скалы: — А эти изображения совершенно отличны.
Ханна, откашлявшись, заговорила:
— Мы с Крисом во время первого визита сюда установили, что помещение разделено на четыре части. Здесь преобладают символы воды. Там, дальше, — огонь, затем знаки земли и напротив них — знаки воздуха. Четыре стихии. Крис уже в Тассили-Анджер предполагал, что должны существовать еще три обелиска, но их так и не обнаружили. Вероятно, они представляют и другие стихии.
Альберт сновал у стен, точно кот, учуявший мышь.
— Может, кто-нибудь подскажет, каков смысл всех этих изображений? Их с лихвой хватит на толстенный фолиант, но мне думается, что вряд ли их использовали здесь в декоративных целях. Отчего их здесь так много?