Медуза
Шрифт:
— Завалено! — бормотала она. — Весь проход завален. Почему вы бросили меня одну?
Крис схватил ее за плечи:
— Ханна! Это я! Никто тебя не бросал. Мы все здесь.
Взгляд Ханны скользнул по Крису, затем она стала смотреть сквозь него куда-то в глубь пещеры. Крис продолжал трясти ее за плечи, тщетно пытаясь привести в сознание. Разум Ханны был неведомо где. Тем временем проснулись и остальные члены экспедиции. Поняв, что дело неладно, Абду и Ирэн подошли к Крису.
— Что с ней? — с тревогой осведомилась Ирэн.
— Представления
Крис снова тряхнул ее за плечи, но реакции не последовало. Абду стал осторожно стирать кровь с лица и лба, что-то втолковывая ей на туарегском наречии. Похоже, его монолог подействовал, потому что Ханна хоть и не пришла в себя, но несколько успокоилась. Ее взор был по-прежнему устремлен в невидимую точку в центре пола пещеры.
— Там свет, — донесся до Криса шепот Ханны. — Свет, яркий-яркий свет. Он поет. Это пение звезд.
Крис обвел присутствующих испуганным взором. Поведение Ханны напомнило тот вечер, когда Патрик был подвергнут гипнотическому воздействию. Может, и она сейчас в состоянии глубокого самогипноза? Крис не знал ни ответа на этот вопрос, ни способа вернуть Ханну в реальность.
Абду стоял, будто окаменев, и смотрел, как Ханна опускается на корточки. Ее движения были механическими, скованными, будто у робота. Все невольно отшатнулись от нее, словно от прокаженной. Ханна стала разгребать песок, и скоро в полу пещеры образовалась довольно глубокая лунка.
— Что она хочет? — ни к кому не обращаясь, пробормотала Ирэн.
— Вот уж не знаю, — машинально ответил Крис. — Наверное, лучше сейчас не мешать ей, и она все-таки сама опомнится.
Из туннеля донеслось покашливание. Повернувшись, все увидели, как оттуда выбирается Патрик.
— Может, это все покажется вам бредом, но я сейчас слазал в туннель проверить, верно ли говорила Ханна. Так вот, туннель на самом деле забит, нечего и пытаться выбраться отсюда.
— Что? Что ты сказал? — вырвалось у Ирэн.
— Там камни, грязь и все такое. Проход забит примерно наполовину. И чтобы попасть наружу, нам не мешало бы заиметь бульдозер, а еще лучше — динамит. Впрочем, насколько я понимаю, ни того, ни другого в нашем распоряжении нет, — заключил он.
— Проклятие! — процедила Ирэн сквозь стиснутые зубы.
— Ханна ведь убеждала нас, что если проход и окажется забит, то только песком и что мы с ним справимся, — дрожащим от волнения голосом произнес Альберт. — А теперь я ума не приложу, как мы будем выбираться отсюда. Конец нам всем, вот что.
— Спокойнее, спокойнее, — призвала Ирэн не то саму себя, не то остальных.
Крис, у которого на душе тоже кошки скребли, решительным тоном произнес:
— Я помогу Ханне. Может, мне все-таки удастся достучаться до нее.
Он сам чувствовал, что звучит это наивно. С другой стороны, нет никакого толку сидеть и оплакивать себя. Необходимо действовать. Присев рядом с Ханной на корточки, он стал помогать ей разгребать песок.
На лице Ханны было написано ожесточение. Где она находится и что творится сейчас с ее рассудком, Крис при всем желании не мог себе представить. Но Ханна что-то видела, тут сомневаться не приходилось. Украдкой, боковым зрением он наблюдал за ней. От этой женщины исходила магическая сила, притягивавшая его, по-иному это вряд ли Крис мог описать…
— Что тут происходит?
Голос Малкольма вырвал Криса из раздумий.
Взглянув на пальцы, он испугался. Ханна наткнулась на твердую поверхность. Нечто, весьма походившее на монолитную плиту. Но поверхность ее была неестественно гладкой, чересчур ровной для творения природы.
Вскоре они докопались до двух каменных колец. Ханна подняла голову. Крису даже показалось, что рассудок вернулся к ней.
— Вот оно, — прошептала она. — Вот путь, который я искала.
Она огляделась, и тут глаза ее округлились.
— Вы? Так вы здесь? Как вы вернулись? Я считала, вы давно ушли.
Взяв Ханну за руку, Крис легонько и нежно сжал ее. Наплевать, пусть думают, что хотят. Он был беспредельно счастлив.
— Мы-то никуда не уходили. А вот ты — да. Что с тобой приключилось? Расскажи!
Ханна, поджав губы, покачала головой.
— Я проснулась, — не сразу заговорила она, — а вас никого не было. Потом я попробовала пробраться за вами через туннель. Но он непроходим. Боже, как я перепугалась! — По щекам Ханны катились слезы. — Я почувствовала себя всеми брошенной. А потом увидела свет. Он исходил от центра пещеры. Потусторонняя сила тянула меня к нему. Я попыталась ей противостоять, но куда там. Помню, как он меня тянул куда-то вниз, и тут я очнулась.
Патрик шумно выдохнул.
— Нет, ты не могла видеть ничего подобного. Это мой сон. Именно его я вижу каждую ночь. Как может быть такое?
— Ладно-ладно, только попрошу без истерик, — подал голос Малкольм. — Есть вполне рациональное объяснение. Ты рассказал ей про свой сон, и он запечатлелся в ее памяти. Ханна, прости, но все-таки не пора ли положить конец всем этим страшилкам? Наше положение весьма серьезно. Я предлагаю забыть все эти байки с видениями и обратиться к фактам.
Патрик попытался было возразить, но Малкольм тут же решительным жестом остановил его:
— Первое: выход завален. Отсюда нам не выбраться. Это означает: мы должны здесь дожидаться помощи. Вполне может случиться, что помощь запоздает. И надолго. А наши припасы между тем весьма ограничены, в особенности что касается воды.
Второе: пещера вызывает ряд вопросов, ждущих разрешения. Дело в том, что под нами каменная плита, наверняка ведущая в другое помещение. Каким образом Ханна догадалась о ее существовании, вопрос отдельный. Не исключено, что там мы сможем отыскать выход наружу. Но для этого необходимо попасть в это загадочное помещение.