Медвежье озеро
Шрифт:
Подплыв к Токло, Луса изо всех сил подтолкнула его вверх. Когда они вынырнули на поверхность, что-то больно ударило ее в плечо. Это Токло полоснул ее своими длиннющими когтями. Луса не сразу поняла, зачем он это сделал — то ли по-прежнему хотел с ней подраться, то ли просто в панике махал лапами, думая, что тонет.
— Прекрати! — пропыхтела она. — Плыви, как я тебе показывала.
Внезапно рядом с ней вынырнула голова Уджурака. Высоко выставив из воды нос, он запрокинул голову, чтобы не нахлебаться воды, и с такой силой колотил по ней лапами,
— Помочь? — прокричал он.
— Нет! Держись от нас подальше! — взвизгнула Луса, поняв, что ей ни за что не справиться с двумя тонущими медвежатами. — Токло, плыви! Двигай лапами, двигай!
Токло закашлялся, выплюнув целый поток воды.
— Не дай мне утонуть! — хрипло попросил он.
— Ты не утонешь, — пообещала Луса, подставив ему плечо, чтобы поддержать на поверхности. К ее огромному облегчению, Токло снова начал грести, хотя в глазах его по-прежнему плескалась дикая паника.
— Кажется, теперь я сам справлюсь, — пропыхтел он.
— Отлично, — ответила Луса. Она не была в этом уверена, но позволила Токло плыть самому, оставаясь рядом и присматривая за ним. Медвежонок изо всех сил пытался плыть, но двигался неуклюже, а до берега все еще было очень далеко.
— Сюда! — позвал Уджурак.
Луса беззвучно возблагодарила духов, когда увидела посреди реки узкую полосу гальки. Уджурак стоял на самом краю крошечного островка, и вокруг его лап плескалась речная вода.
— Давай, Токло! — крикнула Луса и принялась изо всех сил подталкивать Токло через течение, буксируя к острову. Честно говоря, от слабеющих гребков обезумевшего от ужаса гризли не было почти никакого проку.
Уджурак нашел на камнях сломанную ветку и, сжав ее зубами за один конец, поволок в воду. Кашляя и отплевываясь, Токло схватился когтями за ветку и подтянулся к Уджураку, а Луса изо всех сил толкала его сзади, так что вскоре они оба коснулись лапами дна и смогли встать.
Токло отряхнулся, подняв в воздух целую дугу сверкающих брызг.
— Ты в порядке? — спросила Луса.
Старший медвежонок снова закашлялся и отрыгнул полную пасть воды.
— Все отлично. Я сам справлюсь. — Он помолчал несколько мгновений, а потом нелюбезно буркнул: — Спасибо.
— Ты молодец, — тихо сказала Луса.
С мгновение Токло смотрел на нее, а потом, потоптавшись на берегу, побрел обратно в реку.
— Куда ты? — ужаснулась Луса. — Отдохни как следует, нам же еще долго плыть до берега!
Токло повернулся и смерил ее сердитым взглядом.
— Я же говорил тебе, гризли не плавают! Я хочу поймать рыбу.
Луса встревоженно смотрела, как он все дальше и дальше заходит в реку, пока вода не дошла ему до середины туловища. Течение полоскало бурую шерсть на животе гризли, мелкие волны плескались у его боков, но он стоял неподвижно,
Удостоверившись, что Токло ничто не угрожает, Луса выбралась на берег и с наслаждением вытянула ноющие лапы. Нет, поплавать, конечно, очень приятно, но только если тебе не приходится толкать вперед огромного и совершенно беспомощного в воде медвежонка!
— Ты такая молодчина! — воскликнул Уджурак, отряхиваясь и подбегая к ней по хрустящей гальке. — И плаваешь ты просто замечательно. Я однажды превратился в лосося, но плавать медведем гораздо веселее!
Луса не на шутку перепугалась.
— Ты превращался в лосося? А если бы какой-нибудь медведь поймал тебя и съел?
— Токло позаботился о том, чтобы этого не случилось, — ответил Уджурак.
Луса посмотрела на сгорбленный силуэт Токло, неподвижно стоявшего над водой, и невольно задумалась. Неужели Уджурак может так безоглядно доверять этому медведю? Токло был такой сердитый и упрямый, он настолько привык делать все по-своему, что просто не верилось, как такому медведю могли понадобится попутчики!
— Ты можешь во всем на него положиться, — сказал Уджурак, словно подслушав ее мысли. — Он сердитый, но не на нас.
«Да, он сердится не на нас. Он сердится на свою маму. Но если бы он только выслушал то, что просила передать ему Ока, он бы перестал так злиться!»
Вытянувшись на гальке рядом с Уджураком, Луса подставила мокрую спину заходящим лучам солнца и принялась зализывать рану на плече, оставленную когтями Токло. Время от времени она нетерпеливо поглядывала на большого медвежонка, ожидая, когда же он принесет им лосося. Но когда Токло, наконец, развернулся и побрел к берегу, пасть его была пуста.
— Ты ничего не поймал? — разочарованно спросила Луса, чувствуя сосущую пустоту в животе.
— Здесь нечего ловить, — проворчал Токло. — В этой реке нет рыбы.
Уджурак испуганно вытаращил глаза, но не сказал ни слова. Он молча поднялся и побрел к другому берегу островка.
— Надо идти, — позвал он.
— Я больше не полезу в реку, — прорычал Токло.
— Что? — изумленно переспросила Луса. Что творится с этим медвежонком? Он же сам убедился, что может плыть! Так в чем же теперь дело? — Мы не можем здесь остаться. Пойдем, Токло. Я тебе помогу.
— Нет. — На этот раз Токло уже не сердился, но в голосе его слышалась такая твердая решимость, что Луса сразу поняла — спорить бесполезно. — Я больше не поплыву, и все.
Луса беспомощно переглянулась с Уджураком.
— Что же нам теперь делать?
— Мы должны быть вместе, — решительно объявил маленький гризли. — Пойдем по этому галечному острову, посмотрим, куда он ведет.
Втроем они побрели по узкой полосе посреди реки. Сначала они шли вниз по течению, но за поворотом реки коса стала постепенно сужаться, а потом и вовсе скрылась под водой. Токло не сказал ни слова, а Уджурак молча развернулся и повел всех обратно, в ту сторону, откуда они пришли.