Мэгги нужно алиби
Шрифт:
— То есть не кошки и не собаки, — сказал доктор Томпсон, и Мэгги быстро взглянула на него. — Вы живете с двумя мужчинами?
— Что?
— Ничего, мисс Келли. Я пытаюсь представить, что происходило вчера вечером. Итак, вы живете с двумя мужчинами, они уехали из города, и в это время к вам пришел мистер Толанд, тоже мужчина, вы обедали вместе. Именно вы приготовили грибы с луком? Не ваши сожители? У них был доступ к этим грибам и луку?
— Вам не следует отвлекаться от работы, доктор Томпсон, — сердито произнесла Мэгги. —
Она двинулась прочь. Как мог доктор Томпсон даже подумать о том, будто из ревности к Кёрку Сен-Жюст или Стерлинг могли сделать что-то с этими грибами.
И только когда она приехала в лифте на первый этаж, ее осенило. Если доктор Томпсон (Юный Доктор вдруг превратился в Юного Детектива) предположил, что кто-то отравил грибы — а это ни в коем случае не Стерлинг или Сен-Жюст, — то кто это сделал?
— В такой день грех бросать курить. — Мэгги отыскала в сумочке сигареты, вышла из больницы и направилась к стоянке такси.
Два часа. Сен-Жюсту страшно хотелось швырнуть что-нибудь в часы на каминной полке, но подобные действия совершенно не в его характере, так что он сдержался и вместо этого наблюдал, как Стерлинг в фартуке «Поцелуй повара» ходит по квартире с белым мешком для мусора в руках.
— Ну, а сейчас что ты убираешь? — спросил Сен-Жюст. — Я, разумеется, не жалуюсь, но выглядишь ты нелепо.
— По крайней мере, я приношу пользу, — парировал Стерлинг смелее обычного. Видимо, таким отважным он стал после того, как выбрал ткань для штор, про которую Табита Лейтон сказала, что сама выбрала бы точно такую же.
— Я не делаю работу прислуги, Стерлинг. Она не для джентльмена.
— Это другое дело. Ты слишком высоко витаешь, Сен-Жюст. Не забывай, мы ведь не в Англии эпохи Регентства. Мы в Манхэттене. И должны быть благодарны за то, что живем в этой квартире, иначе окажемся на улице.
— Она никогда не выгонит нас, — сказал Сен-Жюст, — я убедил ее, что мы ей необходимы.
Виконт взглянул на друга и заметил, как вспыхнуло его лицо.
— Что ты сделал, Стерлинг? — спросил он, внешне оставаясь спокойным.
— Сделал? Я? Ничего. — Тот положил на пол мешок с мусором и вздохнул. — В общем, сделал кое-что. Сказал. Кажется. Наверное.
— Ясно, — произнес Сен-Жюст. — Значит, если я правильно понял, ты, кажется, подрубил сук, на котором мы сидим. Наверное, могу предположить, ты рассказал Мэгги, что, хотя мы прихватили идею ее последнего романа, когда покидали ее разум, с ее воображением ничего не случилось. Ты это имеешь в виду, а, Стерлинг?
— Она… заставила меня сказать, — с надеждой добавил Стерлинг.
— Конечно, Стерлинг. А каким образом? Вздернула на
— Сен-Жюст, — Стерлинг заломил руки, — прости меня.
Сен-Жюст со вздохом кивнул.
— Ничего, Стерлинг. На самом деле так даже лучше. Я устал хитрить. Сейчас у нас другой повод для беспокойства.
— Носокс сказал, что состояние мистера Толанда оставляет желать лучшего. Это плохо, так ведь?
— Если он умрет, Мэгги очень расстроится. Мы же знаем, какая она отзывчивая. А тот факт, что он не нравился ей, сделает все еще хуже. Чувство вины, Стерлинг. Она же изведется.
Стерлинг подхватил мешок с мусором и перекинул через плечо, словно Дед Мороз.
— Чувство вины? Почему?
— Все просто, Стерлинг. Мэгги столько раз хотела, чтобы он ушел из ее жизни. Но если он уйдет вот так — умрет, она обязательно подумает, будто это случилось по ее желанию. Женщины всегда думают именно так.
— Ого! Я даже не предполагал. Ты такой умный, Сен-Жюст. Ладно, пойду выброшу мешок в мусоропровод, а потом распакую вещи. Не могу сидеть на месте, как ты, и никак не придумаю, чем еще заняться.
— Давай, — улыбнулся Сен-Жюст. — Хотя подожди. У тебя случайно не осталось карманных денег?
— Осталось. Но они не нужны, чтобы выбросить мусор.
— Не нужны. Но не мог бы ты сходить в магазин Марио, который тебе показывала Мэгги? Купишь торт к чаю или что-нибудь еще. Мэгги должна скоро вернуться.
Стерлинг просиял.
— Тот маленький тортик, покрытый шоколадом? С завитками из белого крема?
— Именно. — Сен-Жюст порадовался тому, что его друг снова улыбается. — И не беспокойся. Мы же здесь. Мы не дадим в обиду Мэгги даже ценой своей жизни.
Стерлинг заметно повеселел — можно оставить все беспокойство на Сен-Жюста. И в предвкушении шоколадного торта моментально скрылся за дверью.
Сен-Жюст стыдился самого себя. Ведь первое, о чем он подумал тогда: что будет с ними, если Мэгги попадет в беду? Эгоист.
Его следует высечь.
Однако в его логике было слабое звено. Ведь существует он только благодаря воображению Мэгги. Изменилось ли что-нибудь, когда они со Стерлингом выскочили в реальность? Неизвестно. Надо поразмыслить над этим, но лишь разобравшись, что здесь произошло.
Только до возвращения Мэгги он этого не узнает. Чертовка. Где она?
Сен-Жюст принялся мерить шагами персидский ковер. Перед глазами до сих пор стоял перевернутый столик, мусор, оставленный, как сказал Носокс, людьми, которые оказывали помощь Кёрку Толанду, прежде чем увезти его в больницу.
Еще Носокс сообщил, что пакеты с замороженными овощами обычно прикладывают к ушибу, когда ударяешься головой.
Кто ударился головой? Мэгги? Толанд приставал к ней? И она сопротивлялась? Нанесла смертельный удар?