Механическая принцесса
Шрифт:
– Полагаю, что будет нелегко убедить Мортмейна одеть шляпку – заметил Магнус. – Хотя цвет ему подойдет.
Генри расхохотался.
– Очень забавно, Мистер Бэйн.
– Пожалуйста, зовите меня Магнус
– Хорошо, - сказал Генри, бросив шляпку через плечо, и взял круглую стеклянную банку с блестящим веществом.
– Это порошок, который если кинуть в воздух, делает призраков видимыми, - сказал Генри.
Магнус восхищённо поднял и повернул к лампе сосуд с блестящими крупинками, и когда Генри ободряюще улыбнулся,
– Мне кажется, что порошок прекрасен, - сказал он, и ни с того ни с сего высыпал его на руку. Вещество покрыло его коричневую кожу, окутывая одну руку мерцающим сиянием.
– И в дополнение к практическому применению, его можно было бы использовать в косметических целях. Этот порошок заставил бы мою кожу мерцать вечность.
Генри нахмурился.
– Не вечность, - сказал он, но тут же просиял.
– Но я мог бы сделать для Вас новую порцию когда Вам будет угодно!
– Я мог бы сиять при желании!
– Магнус расплылся в улыбке.
– Это пленительные вещи, мистер Брамвелл. Вы думаете о мире иначе, чем любой другой нефилим, которого мне доводилось встречать. Признаюсь, я думал, что вашим людям несколько недостает воображения, несмотря на сугубо личную трагедию, но вы дали мне совершенно другое мнение! Конечно, сообщество сумеречных охотников должно уважать вас и чтить, как джентльмена, который поистине продвинул их расу.
– Нет, - печально сказал Генри.
– В основном, они хотят, чтобы я перестал делать новые изобретения и поджигать вещи.
– Но все открытия представляю собой риск!
– вскричал Магнус.
– Я видел изменения, происходящие в мире после изобретения парового двигателя и распространения печатных материалов, заводов и фабрик, которые изменили лицо Англии.
Миряне взяли мир в свои руки и сделали из него изумительную вещь. Колдуны на протяжении веков придумывали и совершенствовали различные заклинания, чтобы создать для себя другой мир. Останутся ли сумеречные охотники единственными на прежнем уровне и неизменными, и, следовательно, обреченными на гибель? Как они могут воротить свои носы от гениальности, что вы проявили? Это как поворачиваться к тени и подальше от света.
Генри сильно покраснел. Было ясно, что никто прежде не хвалил его изобретения, возможно, за исключением, Шарлотты.
– Вы меня смущаете, Мистер Бэйн.
– Магнус, - напомнил ему колдун. – А теперь могу ли я взглянуть на Вашу работу над этим порталом, который Вы описывали? Изобретение, которое переносит живое существо из одного места в другое?
– Разумеется. Генри провел толстую кипу бумаги для заметок из одного угла своего заваленного бумагами стола и толкнул ее к Магнусу. Чародей взял ее и пролистал страницы с интересом. Каждая страница была покрыта корявым, неразборчивым почерком, и десятками и десятками уравнений, сочетающих математику и руны в удивительной гармонии. Магнус
– Я вижу, что вы пытаетесь сделать, - сказал он.
– И это почти совершенно, но -
– Да, почти.
– Генри провел руками по своим рыжеватым волосам, опрокидывая очки.
– Портал можно открыть, но нет никакого способа, чтобы его направить. Нет возможности узнать, отправитесь ли Вы в намеченное место назначения в этом мире или в другой мир, или даже в ад. Это слишком рискованно, а , следовательно, бесполезно.
– Вы не можете сделать это с помощью этих рун, - сказал Магнус. – Вам нужны руны, но не те, которые вы используете.
Генри покачал головой.
– Мы можем использовать только руны из Серой Книги. Все остальное является магией. Магия не для Нефилимов. Это то, что нам нельзя делать.
Магнус долго задумчиво смотрел на Генри.
– Это я могу сделать - заявил он и протянул ему стопку бумаг.
Фейри Зимнего Двора не очень любили яркий свет. Первое, что Саллоуз, - чье настоящее имя было другим, - сделал по возвращении в свой магазин, он прикрепил вощеную бумагу к окну, которое мальчик-Нефилим так небрежно разбил.
Очков тоже не было, потерял в канале Лаймхаус . И никто, казалось, не собирался заплатить ему за очень дорогие бумаги, которые он заказал для Бенедикта Лайтвуда. В общем, это был очень плохой день.
Он с раздражением посмотрел вверх, когда в магазине звякнул колокольчик, предупреждая об открывающейся двери, и нахмурился. Он думал, что запер ее.
– Опять, Нефилимы?
– рявкнул он.
– Решил бросить меня в реку не раз, а два? Хочу, чтобы вы знали, что у меня есть влиятельные друзья -
Я в этом не сомневаюсь, обманщик. – У входа высокая фигура в капюшоне протянула руку и захлопнула дверь у себя за спиной.
– И мне очень интересно узнать о них побольше.
– В полумраке сверкнуло холодное железное лезвие, и глаза беса расширились от страха.
– У меня к тебе несколько вопросов, - сказал человек в дверях.
– И на твоем месте я бы не пытался сбежать. Если ты хочешь сохранить свои пальцы.
Глава 13. Горы разума
О разум, у разума есть горы; обрывы падений
Пугающие, отвесные, никому-не-подвластные. Считать их дешевкой, не зная,
Может лишь тот, кто на них не висел. И даже наше здесь небольшое заточенье
Не может долго совладать с их крутизной иль глубиной. Внемли же! Негодяи,
Подонки, для утешенья своего прислуживают в вихревом теченье:
Всю жизнь заканчивает смерть, и каждый день умирает, засыпая.
– Джерард Мэнли Хопкинс, -Хуже нет, нет ничего-