Механическая принцесса
Шрифт:
– Нет, – ответил Габриэль. – Он его изменил.Несколько недель назад, ничего не объяснив, отец потребовал, чтобы мы переехали в Чизвик. А потом заперся у себя в кабинете и не выходил оттуда, даже чтобы поесть. Сегодня утром я решил проведать его. Дверь была сорвана с петель, а вниз, в гостиную, тянулся… какой-то скользкий след, уходивший в сад. – Он оглядел притихших Сумеречных охотников. – Отец… он превратился в червя. Это я и пытаюсь тебе сказать.
– Не думаю, что такое возможно, –
Габриэль метнул в него раздраженный взгляд:
– В саду я нашел слуг. Вернее, то что от них осталось – они были разорваны на куски. – Он оглядел свою окровавленную одежду. – Потом… раздался пронзительный вой. Я повернулся и увидел, что онползет ко мне – огромный червь, похожий на дракона. Его распахнутая пасть была усеяна острыми зубами. Я бросился в конюшню. Он погнался за мной, но я успел прыгнуть в карету и выехать в ворота. Это существо… наш отец… не стал меня преследовать. Мне кажется, он боится попадаться людям на глаза.
– Понятно, – кивнул Генри. – Перешагнуть через него ты и правда не мог… Он слишком большой.
– Не надо было мне бежать… – сказал Габриэль, глядя на брата. – Нужно было сразиться. Наверное, я бы справился с ним. Не исключено, что это чудовище сожрало нашего отца.
– А еще оно могло перекусить тебя пополам, – вмешался Уилл. – Ты описываешь последнюю стадию демонического сифилиса – превращение в демона.
– Уилл, – воздела руки Шарлотта, – почему же ты сразу не сказал?
– Книги по демоническому сифилису есть в Библиотеке, – обиженно ответил Уилл, – и их может любой прочитать.
– Верно, но если Бенедикт… если ему грозило вот-вот превратиться в огромную змею, ты мог бы предупредить об этом, – заметила Шарлотта. – Вообще-то, это всех нас касается.
– Во-первых, – возразил Уилл, – на последней стадии демонического сифилиса возможны любые превращения, и Бенедикт мог принять какую угодно форму. Во-вторых, для развития процесса требуется несколько недель. Мне кажется, даже такой законченный идиот, как Габриэль, мог заметить какие-то аномалии и сообщить о них.
– Кому сообщить? – спросил Джем, подойдя к Тессе.
– Конклаву. Совету. Гонцу. Нам. Да кому угодно, – ответил Уилл, с раздражением глядя на красного от злости Габриэля.
– Я не законченный идиот!..
– У тебя еще все впереди, раз не законченный, – пробормотал Уилл, но Габриэль пропустил его реплику мимо ушей.
– Я же сказал, что отец всю последнюю неделю не выходил из кабинета.
– И тебя это не насторожило? – хмыкнул Уилл.
– Ты не знаешь нашего отца, – вмешался Гидеон, повернулся к Габриэлю, положил ему руки на плечи и тихо, чтобы никто не слышал, заговорил с ним.
Джем с Тессой сцепили мизинцы. К этому жесту нежности за последние несколько месяцев Тесса привыкла настолько, что тянулась
– Это что, твое свадебное платье? – шепотом спросил Джем.
Тесса не успела ответить – Гидеон повернулся к остальным и озвучил свое решение:
– Мы с Габриэлем должны поехать в Чизвик. Только мы, и никто больше.
– Как, вы вдвоем? – спросила Тесса, изумленная до такой степени, что решилась вмешаться в разговор. – А почему вы никого не хотите с собой взять?
– Из-за Конклава, – ответил Уилл, и взгляд его стал колючим. – Он не хочет, чтобы в Конклаве узнали о его отце.
– А как на нашем месте поступил бы ты? – с жаром воскликнул Габриэль. – Ладно, можешь не отвечать! Откуда тебе знать, что такое преданность…
– Габриэль, – в голосе Гидеона послышался упрек, – не говори так с Уиллом.
Гидеон знал о проклятии Уилла, как знал и о том, что это проклятие заставляет юношу относиться к окружающим враждебно. Но остальным это было неведомо.
– Мы поедем с вами. И это даже не обсуждается, – произнес Джем и вышел вперед. – Гидеон оказал нам услугу, и мы об этом прекрасно помним. Правда, Шарлотта?
– Разумеется, – кивнула та и, повернувшись к Бриджит, которая незаметно спустилась в холл, попросила: – Принеси, пожалуйста, снаряжение.
– Удачно, я как раз в боевом облачении. – На лице Уилла появилось подобие улыбки.
Сняв куртку, Генри надел портупею и пристегнул пояс с оружием. Джем последовал его примеру. Шарлотта что-то тихо сказала Генри, поглаживая рукой живот. Тесса отвела взгляд от этой глубоко личной сцены и увидела, как Джем подошел к Уиллу, вытащил стилус и стал наносить ему на шею какую-то руну.
Сесилия бросила на брата сердитый взгляд:
– Я тоже с вами!
Уилл дернул головой, заставив Джема раздраженно фыркнуть:
– Сесилия, даже не думай!
– Ты не имеешь права запрещать мне, – возмутилась девушка. – Я еду с вами.
Уилл посмотрел на Генри, но тот лишь пожал плечами:
– Сесилия имеет полное право. Она тренируется уже почти два месяца.
– Она еще девчонка!
– Когда тебе было пятнадцать, ты вел себя точно так же, – напомнил Джем, и Уилл резко вскинул голову.
На какое-то мгновение все, даже Габриэль, затаили дыхание. Тессе уже не в первый раз показалось, что ее жених и его друг обмениваются какими-то не высказанными вслух фразами.
Уилл вздохнул и прикрыл глаза:
– Сейчас за нами увяжется и Тесса…
– А вы как думали, – решительно заявила она. – Я хоть и не Сумеречный охотник, но тоже тренировалась. И Джем без меня никуда не поедет.
– Но на тебе же свадебное платье, – запротестовал Уилл.
– Теперь, когда вы все его увидели, я не надену его на свадьбу, – сказала Тесса, – это плохая примета.