Мексиканские негодяи
Шрифт:
– Ты мой неугомонный!
75.
– Мария!
– Да, Антонио.
– Почему ты все время начинаешь хромать, когда выходишь на улицу? Мне это не нравится, давай, прекращай это.
– Не могу, мне очень жмут туфли. Эти негодяи обувщики делают такие тесные туфли 38-го размера.
– Так покупай себе 39-й.
– Это не поможет, Антонио, у меня ведь 44-й.
– Зачем же ты тогда покупаешь туфли 38-го размера?
– Ну, как,
– Да, при росте метр пятьдесят восемь, это выглядит так себе. С другой стороны, когда ты все время хромаешь, ноешь, и вечно везде опаздываешь – это тоже плохо.
– Что же мне делать, Антонио?
– Сиди дома. Кстати, сэкономим на обуви.
– Как ты можешь так говорить, Антонио? Ты что, уже не любишь меня, меня – мать твоих детей?
– Не люблю. Мне не нравятся хромоногие женщины. Впрочем, когда ты не хромала, ты мне тоже не очень нравилась.
– Ну, убей меня, Антонио, убей!
– Ха! Это мысль! (Стреляет).
– Антонио, что ты делаешь? (Бежит).
– Смотри-ка, побежала. И не хромает. (Стреляет).
– Промазал! Косой! (Выстрел). Не попал, не попал! (Выстрел). Даже убить как следует не можешь! (Выстрел). Ой!
– Мария!
– Да, Антонио.
– Это ты сказала «ой»?
– Нет.
– А кто?
– Наш садовник, негодяй Суарес, которого ты только что подстрелил.
– Какой ужас, Мария! Кто же теперь посадит нам новую кактусовую аллею?
– Наоборот, Антонио, все как раз очень хорошо получилось. Он почти закончил работу, а зато теперь ему можно не платить.
– Ты как всегда права, Мария. Извини меня за эти выстрелы, я погорячился.
– Ну, что ты, какая мелочь. Мой горячий, но темпераментный!
– Моя длинностопая коротышка!
76.
– Антонио!
– Да, Мария.
– Эти флористы – такие негодяи! Обещали разбить зимний сад за месяц и до сих пор никак не могут закончить.
– Вот негодяи! А знаешь что, Мария? Я не заплачу им денег.
– А кто же тогда разобьет зимний сад? Ведь им совсем немного осталось.
– Я это сделаю.
– А ты умеешь?
– А что тут уметь? Я сделаю это за пять минут. Ну-ка, дай мне монтировку.
– Зачем? Антонио, что ты собираешься делать?
– Да, непохоже, чтобы здесь кто-то что-то до меня разбивал. (Удары, звон).
– Антонио, стой! Что ты делаешь? Не надо головой! (Удары, звон).
– Ну, вот и все. Хотя, пожалуй, вот еще. (Удар, звон).
– А фонарь-то ты зачем разбил?
– А что, ждать, пока это сделает кто-то другой? Да еще за деньги.
– Антонио, в мексиканском языке слово «разбить» имеет два значения. Одно означает «расколошматить», а другое – «высадить». Так вот надо было высадить.
– Не морочь мне голову! «Разбить» – значит разбить. А «высадить» – это высадить. Вот смотри. (Удар).
– Антонио, зачем ты высадил дверь?
– Чтобы показать тебе, что я знаю значение слова «высадить»! Все, пошли треснем по текиле.
– Хорошо, пойдем. (Удар, звон).
– Что ты сделала?
– Я треснула по текиле. Монтировкой.
– Дура! Ты же ее разбила… в значении «разбить», а не в значении «высадить».
– А ты что с ней хотел сделать?
– Засадить… в значении «выпить». Иди, принеси другую бутылку… в значении бутылку-другую. Короче, две бутылки. И завяжи мне усы на затылке, а то они все время оказываются у меня в рюмке.
77.
– Антонио, Антонио!
– Что с тобой, Мария, почему ты так кричишь?
– По телевизору только что сказали, что тебе присуждена Нобелевская премия.
– Мне? А за что?
– За выдающиеся достижения в области химии.
– Хм. Надо вспомнить. Химия – это вот это вот: аш два о, да?
– Не знаю, тебе видней, это же ты Нобелевский лауреат в ее области.
– Да-да-да, я сейчас вспомню. Что же я такого выдающегося сделал? В школе у меня была тройка по химии. Может быть, они наконец-то оценили, как я химичил, когда был главным бухгалтером на кактусоперерабатывающем заводе?
– Наверняка, Антонио. Это было славное время.
– А где я могу получить свои деньги?
– Там, в Швеции прямо сейчас. Смотри, они показывают церемонию вручения, и тебя вызывают: Антонио Халапеньос.
– Но, подожди, я еще не одет, и мне надо побриться. Почему они меня не предупредили заранее?
– Ой, а вот выходит какой-то негодяй и получает премию вместо тебя.
– Что? Мою премию? Почему?
– По химии.
– А на каком основании?
– Я поняла, это твой однофамилец. Он решил воспользоваться этим и получить премию вместо тебя.
– Вот так всегда. Совершают открытия порядочные люди, а премии вместо них получают негодяи. Так было с Шекспиром, Пеле и нашим соседом негодяем Мунитисом, которого оштрафовали за неправильную парковку. Он, хоть и негодяй, но порядочный человек.
– А ведь ты мог встать в один ряд с Пастернаком, Солженицыным и академиком Сахаровым.
– Кто эти люди Мария?
– Понятия не имею, но ты мог встать в один ряд с ними.
– Ладно, примем этот удар судьбы с достоинством, присущим настоящим Нобелевским лауреатам. Неси текилу.