Мексиканские ночи
Шрифт:
— Дорогая Долорес, я очень страдаю и желала бы другого исхода, но понимаю, что в сложившихся обстоятельствах это для тебя единственный выход. Не сердись на меня за мою горячность — поверь, мне очень тяжело!
— А мне разве легче? Разве я счастлива? Я, может быть, еще несчастнее тебя!
В это время раздались шаги.
— Кто-то идет, — сказала донья Долорес.
— Это граф! — воскликнула Кармен.
— Откуда ты знаешь? Девушка покраснела.
— Мне сердце подсказывает, — тихо прошептала она.
— Он как будто
— Да, один!
— О, Боже! Не случилось ли чего-нибудь?
— Не дай Бог!
Граф и в самом деле пришел один. Он поклонился девушкам и стоял в ожидании, пока его пригласят подойти. Донья Долорес с улыбкой протянула ему руку, а донья Кармен потупилась, чтобы скрыть смущение.
— Милости просим, граф, — сказала донья Долорес, — что-то вы сегодня поздно!
— Я счастлив, что вы заметили мое невольное опоздание; мой друг, дон Доминик, с утра отправился по делам лье за два от города, и мне пришлось исполнить некоторые его поручения, вот причина задержки.
— Причина уважительная, и мы вас прощаем — я и Кармен, — а теперь садитесь, поболтаем немного.
— С большим удовольствием!
Граф сел рядом с девушками и, вежливо поклонившись, сказал:
— Позвольте мне, донья Кармен, выразить вам мое глубочайшее почтение и справиться о вашем драгоценном здоровье.
— Благодарю вас за внимание, кабальеро, — ответила донья Кармен. — Слава Богу, я совершенно здорова, чего, к сожалению, не могу сказать о моей матушке.
— Разве донья Мария больна? — взволнованно спросил молодой человек.
— Надеюсь, ничего опасного, но все же она предпочла остаться дома.
Граф моментально встал.
— Быть может, я пришел не во время, — я удаляюсь…
— Нет, кабальеро, вы нам не чужой. Вы родственник и жених доньи Долорес, — на последних словах она сделала ударение. — А уж сколько услуг вы нам оказали, и говорить нечего. Поэтому достойны самой глубокой нашей признательности. Что бы ни случилось, всегда будете желанным гостем, — добавила с улыбкой донья Кармен.
— Вы смущаете меня, сеньориты, превознося мои ничтожные заслуги.
— Будем ли мы иметь удовольствие видеть у нас вашего друга?
— Не позднее чем через час, он будет здесь. Но вы уходите от нас, донья Кармен?
— С вашего разрешения я вас покину на несколько минут, надеюсь, донья Долорес не даст вам скучать. Пойду проведаю маму.
— Идите, сеньорита, и будьте любезны передать донье Марии мое самое горячее сочувствие и огорчение по случаю ее недомогания.
Девушка с улыбкой поклонилась и упорхнула, словно птичка.
Оставшись наедине, донья Долорес и граф ощутили неловкость. Оба чувствовали, что надо, наконец, объясниться. Но если женщине трудно сказать любящему ее человеку о своей нелюбви, то еще сложнее это сделать мужчине.
Несколько минут оба молчали, украдкой поглядывая друг на друга. Наконец граф решил, что вряд ли в ближайшее время снова наступит
— Привыкаете ли вы потихоньку к вашему положению затворницы, на которое вас обрекли несчастливые обстоятельства нашей жизни?
— Я примирилась со своей судьбой и, если бы не печальные воспоминания, была бы совершенно счастлива.
— Рад за вас.
— Донья Мария и донья Кармен меня обожают, заботятся обо мне. Есть у меня преданные друзья. Чего же еще желать в этом мире, где полное счастье недостижимо?
— Завидую вашей философии, но на правах родственника и… друга считаю своим долгом предупредить вас, что, как бы ни были вы довольны своим нынешним положением, оно не может длиться вечно, вы не можете жить постоянно в этой милой семье, мало ли по какой причине вам придется расстаться с ней.
— Вы правы, — прошептала Долорес.
— Вы сами знаете, — продолжал граф, — что судьба людей в этой несчастной стране полна превратностей, особенно судьба девушек, таких красивых, как вы. На каждом шагу их подстерегают опасности. Я ваш родственник, если не самый близкий, то, во всяком случае, самый преданный. Надеюсь, вы в этом не сомневаетесь?
— Бог мой, конечно, не сомневаюсь! Я полностью доверяю вам и глубоко признательна за все, что вы для меня сделали.
— Только признательны? — произнес граф, сделав ударение на последнем слове.
Донья Долорес ласково на него взглянула.
— Как еще я могу назвать свое чувство, если не признательностью?
— Извините, но наше положение настолько необычно, что я, право, боюсь обидеть вас каким-нибудь неосторожным словом.
— Не надо бояться! Вы мой друг, и, что бы вы ни сказали, я со вниманием выслушаю.
— Вы меня называете другом, но ваш отец хотел…
— Да! — взволнованно прошептала донна Долорес. — Отец хотел устроить мою судьбу, но смерть ему помешала.
— Ваша судьба зависит от вас одной, — возразил граф. Девушка с минуту подумала и сказала, бледнея:
— Воля отца для меня закон. И если вы пожелаете, я выполню его волю.
— Нет! — вскричал граф. — Я поклялся дону Андресу сделать все, что возможно, для вашего счастья. Вашу руку я мог бы принять только вместе с вашим сердцем. Но я никогда не сделаю вас несчастной, не заставлю выйти замуж против вашего желания.
— Благодарю вас, — ответила донья Долорес, опустив голову, — вы добры и благородны!
Молодой человек нежно взял ее за руку.
— Долорес, позвольте мне считать вас сестрой!
— О, да! — ответила девушка едва слышно.
— Ведь я для вас только друг?
— Увы, это так!
— Дальнейшие объяснения излишни, вы свободны!
— Что вы хотите сказать? — робко спросила донья Долорес.
— Я хочу сказать, что возвращаю вам ваше слово, но оставляю за собой право заботиться о вашем счастье и благополучии.