Мемуары королевы ведьм
Шрифт:
– Она не смогла этого сделать.
– …и осознав это, она обратилась к Ласло, который послал меня сюда, чтобы я попыталась уговорить тебя.
Он кивнул:
– Итак, ты вербовщица. И я для тебя не дороже доллара.
– Нет, дорогой, одну я все-таки прочла. Она оказалась не настолько хороша, как я говорила тебе, однако и не была провальной.
– Сара поднялась на ноги.
– Ты мне нравишься, хотя тебе придется понять, что я была знакома со множеством интересных мужчин. Более чем за столетие нельзя не встретить…
– Хорошо же!
– Он шагнул к двери.
– Теперь я знаю, что делать: мне надо избавиться от графа Фонта и всего ведьмовского шабаша.
– Проще будет примкнуть к нему, - посоветовала Сара.
– Я охотно продолжу нашу дружбу, если ты поступишь подобным образом. Ты же не хочешь и в самом деле рассердить Ласло или Инзу.
Распахнув дверь, он бегом устремился к своей машине.
Запустив двигатель, он сразу дал газу и помчался по улице Висель-ный Холм прочь от домика Сары.
Набрав скорость, он опустил руку в карман куртки, где оставался защитный медальон.
– Проклятье!
– Медальона Святого Норберта не оказалось на месте.
– Обнимая меня, она обчистила карманы!
Ничего. Поль схватил свой мобильник, лежавший на пассажирском сиденье. Он позвонит Труэксу, он расскажет ему о том, где находится гроб графа. Начнет прямо с этого.
Он начал искать визитку агента МОП в другом кармане, вынул руку, сбавил газ и задумался.
Отправив мобильник обратно на сиденье, Поль проговорил вслух:
– Связаться с ним никогда не поздно. Однако теперь, когда у меня завелись деньги, можно купить себе несколько хороших вещей.
– Кивнув собственным словам, он улыбнулся.
– А я всегда мечтал о мотоцикле.
Перевел с английского Юрий СОКОЛОВ
[1] Большое кресло с регулируемой спинкой и съемными подушками. (Прим. перев.)