Меня зовут Северус
Шрифт:
Она критически посмотрела на свое отражение в зеркале, взяла пудру, и…
— А–А–А-АААААААА! — Мэри Сью упала в обморок.
Таракан, приползший в ванную в поисках подходящего пристанища, услышал шум снаружи. Как хорошо, что можно было наконец побегать вволю. Коробок, его прошлое место жительства, был явно перенаселен, и таракану совсем не хотелось снова оказаться запертым там. Ему и здесь нравилось. Столько нового, неисследованого! Таракан подумал, что, видимо, полюбит новый дом. И тут источник шума приблизился. В комнату вошло что–то большое. Большое всегда несло с собой угрозу, и
А потом укрытие вдруг двинулось пропало. Таракан посмотрел наверх, и….
«А–А–А-ААААА!!», подумал он, увидев огромное чудище.
Со всех ног таракан ринулся прочь из комнаты.
Драко ждал вблизи коридора, ведущего в Большой Зал, по которому обычно приходили гриффиндорцы. Сегодня Джинни опаздывала на завтрак. Впрочем, как и ее братья, и Драко даже догадывался, почему, но все равно ждал с растущим нетерпением.
Слизеринцы время от времени оглядывались на него, потом замечали Северуса, беззаботно поедающего свой завтрак. Что случилось? Они поссорились? Никто не осмеливался заговорить с Северусом об этом, а Драко находился вне досягаемости. Никто не пожелал в угоду любопытству тащится через весь зал, да еще и в сторону стола Гриффиндора.
Наконец, в сопровождении братьев и Гарри, появилась Джинни. Драко поежился, понимая, что это не самое лучшее время подходить к ней, но он решился. Иначе она может подумать, что он о ней забыл. Ни за что.
— Джинни!
— Доброе утро, Драко! — радостно воскликнула Джинни.
Ее братья и друзья посмотели на него с очень кислыми лицами. Драко решил просто не обращать на них внимание. В конце–концов, он пришел сюда с лучшими намерениями, это даже гриффиндорцы должны понять…вроде бы.
Драко добыл из портфеля небольшую коробочку и быстро наколдовал букет красных роз. Он проделал это с кажущейся легкостью, так, что никто бы не подумал, что Северус вчера весь вечер и до глубокой ночи учил его этому колдовству.
— Я хотел поздравить тебя с днем рождения, — сказал он, протягивая Джинни подарок.
Джинни густо покраснела.
— Ах, Драко! Очень мило с твоей стороны! Я и не знала, что ты знаешь…О, какие чудесные цветы! — восликнула Джинни.
Это все оказалось так романтично. Как же отблагодарить его? Джинни действовала по наитию. Она положила руки на плечи Драко и поцеловала его. Драко внезапно ощутил губы Джинни на своих губах, о, ого! На мгновение он замер, не в силах пошевельнутся от потрясения. Затем он мягко обнял ее и ответил на поцелуй.
В Большом Зале у учеников поехали вниз челюсти. Малфой и Уизли?
Слизеринские пятиклассники засвистели и зааплодировали, и вскоре вслед за ними апплодировал уже весь стол Слизерина. Гриффиндорцы выглядели мрачнее тучи. Гарри Поттер из последних сил сдерживал брыкающегося Рона Уизли.
— Убери лапы от моей сестренки! — орал Рон, вырываясь из захвата Гарри.
Гармина бросилась на помощь к Гарри.
— Рон, послушай, Джинни сама поцеловала Малфоя, а не наоборот, — попытался образумить Рона Гарри. — Ей точно не понравится, если ты побьешь ее парня из–за того, что он ее поцеловал.
— Парня?! Да убью его! — орал Рон.
Но обьединенным силам Гермины, Гарри и близнецов удалось оттащить его и усадить обратно за стол.
Слизеринцы захлопали еще громче, когда Драко вернулся к своему столу и уселся завтракать.
Зеленый поднял мородочку и посмотрел на него.
— Нюфф! «А вот и ты. Передай мне, пожалуйста, вон тех кукурузных хлопьев. Я хочу есть.»
— Что, теперь я уже отвечаю за твое компление? — спросил Драко у зеленого ежа.
— Нюфф! «Да–да, и поторопись, пожалуйста».
Северус широко улыбнулся ему.
— Все мои звери любят тебя. Можешь гордится, они разговаривают не со всеми подряд, знаешь ли.
— А только с теми, кто их кормит? — предположил Драко.
— Нет, Корвус на самом деле очень привередливая птица.
— Но Зеленый же — нет.
— Что- нет? Не птица? Будем надеятся, — сказал Северус, борясь со смехом. — Кстати, с Джинни ты все сделал правильно, хвалю. Теперь она будет на тебя молится.
— Ну не знаю, ее братья, во всяком случае — точно не будут, и к тому же, теперь об этом знает вся школа. Как думаешь, будут неприятности?
— Твой отец скоро пронюхает об этом. Как ты думаешь, какого он мнения о Уизли?
— Они чистокровные маги. Хотя, конечно, он считает, что мне нужно женится на дочери богатого Пожирателя Смерти.
— А ты возьми, и напиши ему, — ухмыльнулся Северус. — Скажи, что Панси бросила тебя ради Блеза, а ты теперь влюблен в Гермину.
— В Гермину? Мне не нужна Гермина. Она же мугродье. Отец меня прибьет, — возразил Драко.
— Вот именно. Представь себе, как он обрадуется, что ты передумал и встречаешься с Уизли.
— Не знаю…Это как–то нечестно.
— Драко!
— Ну?
— Мы — слизеринцы. Нам положено быть нечестными.
Драко вздохнул. Ему вовсе не хотелось писать домой, но ради отношения отца к Джинни это стало неизбежным.
Альбус Дамбльдор немало удивился, увидев Мэри Сью, поджидающую его у дверей кабинета. С того самого случая с наводнением она сторонилась директора.
Альбус был не в силах составить свое мнение о учительнице, которая в случае наводнения даже не догадалась применить такое элементарное заклинание, как «Репаро», чтоб починить прорваную трубу. С другой стороны, он не любил осуждать людей, и, кроме того, эту преподавательницу он взял на работу не за остроту ума. Директор просто искал кого–нибудь, кто мог бы преподавать Зелья до тех пор, пока Северус не повзрослел достаточно, чтобы преподавать, другими словами — Мэри Сью придется принять, как данность на ближайшие 3 года.
— Мэри Сью! Рад вас видеть, — лучезарно улыбнулся ей директор.
Только немногие из людей, знающих его многие годы, могли бы заметить, что улыбка эта была вымученной.
— Директор, мне нужно с вами поговорить.
— Ах, ну заходите. — Альбус пропустил ее в кабинет и усадил на стул. — Чем я могу быть вам полезен?
— Это все еще насчет 5. класса Слизерина и Гриффиндора.
— Да, это очень трудный класс, но я вас, помнится, предупреждал заранее.
— Вы предупредили меня, что они плохо ладят друг с другом, но я и не представляла, что они все до такой степени бездарные и ленивые!