Мера любви
Шрифт:
Одно имя пришло ему на ум сразу же. Но мог ли его тесть зайти так далеко, чтобы нанять частного детектива для розысков женщины, с которой был знаком только понаслышке? Это казалось бессмысленным. Когда Пол Коппелл встретился с Айрин на выгоне, было очевидно, что они не знакомы. Если только оба не оказались лучшими актерами, чем он предполагал. Но Айрин защищала его от Пола. Стала бы она это делать, если бы старик платил ей гонорар?
Айрин... Мысль о том, как она обошлась с ним, была нестерпимо мучительной. Виски казался еще более соблазнительным, когда он думал о ней. Было так легко сдаться, наполнить бокал золотистой
— Они ушли. — Миссис Престон стояла в открытых дверях и обеспокоенно смотрела на него. — Ну? Не хотите сообщить мне, о чем вы говорили?
Плечи Ли поникли.
— Они нашли вещи Аделейд... ее чемоданы. Кто-то засунул их в мусорный контейнер в городе.
— Что?! — Миссис Престон казалась потрясенной до глубины души. — Так вот почему они начали это расследование. Мистер Кларк нашел их? Он именно поэтому...
— Их нашли какие-то дети, — сердито прервал ее Ли. — Насколько мне известно, полицейские не знают, как долго пролежали там чемоданы. Но, похоже, считают, что это я выбросил их, после того как избавился от тела.
Миссис Престон задохнулась от негодования:
— Но не обвиняют же они вас в том, что вы причастны к ее исчезновению?!
— Пока нет, — ровным тоном сказал Ли. — Однако, думаю, это только вопрос времени.
— Это... это смешно. — Миссис Престон была вне себя от возмущения. — А как насчет ее мужа? Аделейд всегда говорила, что он зол на вас за то, что вы приютили ее здесь. Разве не более вероятно, что в этом замешан он?
— Она также говорила, что муж ее бьет, — напомнил Ли. — А вскоре выяснилось, что это неправда. — Он поморщился: — Не мое дело обвинять кого-либо. Я и сам достаточно натерпелся от этого в свое время.
— Но ведь это мистер Кларк нанял... ну, частного детектива, не так ли?
— Вы так думаете?
Миссис Престон нахмурилась:
— Не могла же миссис Тревор сама...
— Нет. — Ли оскалился при упоминании ее имени. Затем хрипло продолжил: — Я думаю о Коппелле. Возможно, я слишком близко подошел к тому, чтобы убедить власти, что Кристи должна жить у меня, и это был способ вновь разубедить их.
— Избавившись от миссис Кларк? — Экономка казалась еще более встревоженной.
— Нет, — нетерпеливо поморщился Ли. — Использовав ее исчезновение, для того чтобы вновь привлечь внимание ко мне. Возможно, это вообще не ее чемоданы. Даже если Джейнус Кларк идентифицировал их, это еще ничего не значит.
— О да, понимаю. — Миссис Престон кивнула. — Значит, вы думаете, что кто-то мог пометить их ее именем?
— А как иначе они могли установить их принадлежность? — рассудительно заметил Ли и взглянул на часы. — Впрочем, сейчас мы все узнаем. Миссис Тревор должна вот-вот приехать.
— О, мистер Роуленд, разумно ли это? — Экономка с сомнением смотрела на него. — Конечно, может быть, она и ни при чем, но я бы на вашем месте держалась подальше от этой женщины.
— Но вы не на моем месте, миссис Престон, — заявил Ли, сверкнув глазами. Он бросил последний взгляд на графин и встал. — Избавьтесь от этого виски, ладно? У меня такое чувство, что мне потребуются все силы, чтобы пережить ближайшие несколько дней.
11
Айрин
Конечно, Эмми была в восторге. Она выполнила все задания, которые учителя по поручению мистера Биннса отправили ей домой, и Айрин считала, что дочь заслужила перерыв. Она лишь жалела, что прежде не поговорила с Ли.
По правде говоря, это была одна из причин, по которым она поддалась на уговоры Эмми. Айрин не видела Ли с того вечера, который предшествовал его поездке в Монтеруэлл, и почти боялась, что Ли жалеет о случившемся у нее дома. В конце концов, именно она была зачинщицей, с каким бы рвением Ли ни подыгрывал ей. Что, если он не намерен был так далеко заходить? Что, если он действительно пришел, чтобы пригласить Эмми, как и говорил?
А если уж быть честной до конца, то Айрин была в ужасе от своего поведения. Самое большее, что она обычно позволяла себе с мужчинами, — это легкий флирт. За исключением Сэма, ее опыт общения с противоположным полом был крайне ограничен. И то, что она сделала, было совершенно нехарактерным для нее.
В последние два дня Айрин мучительно искала причину своего распутного поведения. До сих пор при воспоминании о том, как она набросилась на Ли, у нее на лбу выступал холодный пот. Но никогда прежде она не знала, что значит по-настоящему хотеть мужчину; так нуждаться в его прикосновениях, чтобы желать проникнуть к нему под кожу.
Но в результате под кожу к ней проник он, грустно признала Айрин, вспоминая о двух проведенных без сна ночах после его отъезда. Она так часто принимала холодный душ, что мать боялась, как бы у нее не начался жар.
И у меня действительно жар, нервно думала Айрин, приближаясь к въезду в Хиллтоп. Но не тот жар, который можно вылечить лекарствами. Этот жар был у нее в крови, и этот жар был Ли. Она влюбилась в Ли Роуленда и собиралась рассказать ему всю правду, как только они встретятся.
И это была другая причина, по которой она взяла с собой дочь. Айрин с полным на то основанием ожидала, что Ли придет в ярость, когда узнает, кто она на самом деле, но, возможно, присутствие Эмми сделает его терпимее. Она попросила Дорис подготовить все счета, для того чтобы разорвать обязательства, связывающие ее с Джейнусом Кларком. Если Ли уволит ее, что скорее всего и произойдет, Айрин возобновит свое сотрудничество со страховыми компаниями и постарается забыть его...
Ворота были закрыты, и перед ними маячили несколько мужчин и женщина. Айрин заметила в руках у некоторых камеры и, почувствовав тревогу, снизила скорость. Когда Эмми с озадаченным видом повернулась к ней, мать сказала:
— Пойди открой ворота. И не отвечай ни на какие вопросы, слышишь?
Но именно на Айрин обрушился шквал вопросов, когда Эмми вышла, оставив дверцу машины приоткрытой.
— Вы работаете на Ли Роуленда, верно? — требовательно спрашивала женщина, атакуя «мини-купер». — Что вы думаете по поводу обнаружения чемоданов миссис Кларк?