Мера один
Шрифт:
Хильда заметно напряглась.
— Когда ты взял четвертый коготь?
— Я тебе знаешь, что скажу, — прошептал, чуть склонившись к ее уху, Дарем, — Не твое дело, шавка облезлая!
Я стоял, прислонившись к стене, когда острое чувство опасности резко прояснило мои чувства, замедляя мир вокруг. Оно было смешано со странным возмущением камня за миг до того, как его собрались разрушить, и поэтому я смог отклониться в сторону.
Клинок оставил глубокую борозду в стене за спиной, пролетев в сантиметре от моего локтя, и крошки камня ударили
— Какая ловкая первота…
Обеспокоенный взгляд Хильды коснулся меня, но она быстро поняла, что я в порядке, и снова уставилась на бородатого.
— Дарем, ты напал на примала клана Лунный Свет.
— Что-то я не помню, чтобы мастер Рульф посвящал нового примала, — Дарем почесал бороду, — А раз так, то пока это просто долбанный первушник. Одним больше, одним меньше…
— Посвятит, не бойся.
Я встал, и Хильда стала оттеснять меня дальше.
— Мы еще встретимся, Дикая, — Дарем махнул вполне дружелюбно, — Погуляем по улицам Вольфграда, познакомимся, наконец, поближе.
Волчица не ответила, повернулась и толкнула меня, чтобы я поторапливался.
— Э-э-э, — протянул я, — А это кто, госпожа?
Ее злые глаза чуть не сожгли меня на месте.
— Ты хочешь, чтобы я тебя убила?
— Нет.
— Тогда заткнись и иди молча.
Я скривился, но повернулся и пошел вперед, чувствуя на себе разъяренный взгляд Волчицы.
— Шваль! — раздался сзади свистящий шепот, — Ублюдки собачьего рода!
Хильда сказала еще много нелестных слов, из которых я пришел к выводу, что грызня эта между кланами имеет очень давнюю историю, истоки ее лежат еще в тех временах, когда жили те самые Белый и Серый, о которых рассказывал Рычок. Кажется, тут уже потомки Серого не могли поделить между собой власть.
— А ты молодец, — неожиданно похвалила меня Хильда, — Как ты среагировал, мне неясно, но все равно молодец.
— Повезло, госпожа.
— Я до Трутня потеряла так первушника, а у него была стихия воздуха!
Она сказала это так, что я понял — стихия воздуха у первушника, это что-то прямо особо ценное. А особенно у примала.
— Как ты среагировал? — спросила Хильда, — Отвечай.
Помня, что она чувствует ложь, я сказал:
— Стена за спиной… Ну, камни в ней. Они сказали мне, что сейчас их разрушат. Ну… в общем, вот так, госпожа.
Рука Хильды остановила меня и развернула к себе.
— Одну чувство земли тут бесполезно. Ты, я так поняла, еще и опасность чуешь?
— Немного.
— Замечательно. Развивай это! У Трутня такого не было, он ощущал только огонь ярости в противнике.
— Так куда мы идем, госпожа? — решился я опять задать вопрос, надеясь, что она успокоилась.
Хильда нахмурилась, но все же ответила:
— К мастеру Рульфу. Надо сделать тебя прималом, пока и вправду не убили.
И грубо толкнула меня в плечо:
— Шагай, первота драная!
Глава 7.
Мы стояли внутри большого бревенчатого дома. Он находился недалеко от вершины холма, на которой я заметил что-то вроде приземистой каменной крепости. Все дороги в этом Вольфграде, насколько я понял, вели наверх.
В той крепости, скорее всгео, и сидел тот самый Альфа, вожак волков. Ее было видно в большое окно из того зала, где мы стояли.
Мастер Рульф сидел за столом, прямо как сказочный волшебник. Он, держа в руках перо, обложился пергаментами, и вокруг него вдоль стен зала стояли стеллажи со свитками. Мы с Хильдой стояли напротив, как на приеме у чиновника. Я на всякий случай встал чуть позади и старался не крутить головой.
— День добрый, мастер пятый коготь.
— О, я смотрю, тебе понравился этот первушник? — спросил мастер Рульф, тот самый старик, который тогда встретил всю толпу стихийников.
— Мастер Рульф, он будет прималом, — сказала Хильда, сложив руки на груди, — Надо организовать посвящение.
— Что, прямо сейчас? — удивился старик.
— А что, какие-то проблемы?
— Ну, — Рульф пригладил бороду, — В Лесу Правды, говорят, завелось сильное животное, вчера убило второго когтя. Ты точно хочешь отправить его сейчас туда? Это же первушник.
Я еле сдержался, чтобы не усмехнуться. Даже ноль может пройти ваше испытание, а он тут про первушников лечит. Впрочем, я предпочитал сначала посмотреть, а потом уж делать выводы.
— Может, подождем, пока несколько Волков пройдут посвящение? — спросил старик, — Подчистят лес.
— Суд над скорпами состоится совсем скоро, — сказала Хильда, — Мне бы хотелось иметь «сильное слово» перед Альфой.
— Но твой первушник может погибнуть… Подготовь получше, он же вообще пустой, — сказал он, — Послушай меня, ты же знаешь, я владею силой знаний.
Волчица обернулась на меня, и я заметил легкую ухмылку.
— Ну, я же могу дать первушнику оружие? — спросила она, повернувшись к магу.
Маг покачал головой, выражая недовольство тем, что его не слушают.
— Так, ладно, — Рульф примирительно поднял руки, — Но, смотри сама, когда тебе еще попадется с двумя стихиями?
— Да какие две, мастер, — возмутилась Хильда, — У него вода мертвым грузом.
Старик усмехнулся:
— Ну да. Зато две!
— Ну, так что, мастер?
— Как его зовут?
— Я назвала его Спика.
Лицо старика на миг вытянулось от удивления, а потом он захихикал. Я в недоумении приподнял бровь, предчувствуя, что это имя еще выйдет мне боком.
— В честь прабабушки? Думаешь, такое прозвище подарит ему шанс?
Хильда не ответила, продолжая пилить старого зверя взглядом. Тот задумчиво посидел, весело прищурившись, а потом спросил:
— Твой будущий примал вообще знает, какие испытания ему предстоят?
— Я объясню, — сказала Волчица, — Главное, постав…