Мэри и медведь
Шрифт:
Она повернулась в его руках, лицом к нему и уверенно толкнула его в грудь, пока он не наполовину лег на спину. Затем, она обняла его и начала осыпать поцелуями его грудь.
— Мэри Элизабет. Что ты делаешь?
Это должно быть очевидно. Если он спрашивает, значит, она делает что-то неправильно. Она снова толкнула его, пока он полностью не лег на спину. Ее рука скользнула вниз, чтобы погладить его быстро отвердевающий член.
— Милая, это ощущается прекрасно, но не думаю, что это хорошая идея. Давай подождем, пока ты почувствуешь себя лучше.
Мэри
– Мэри Элизабет, прекрати. Давай обсудим это. Детка, прошу. Не думаю, что ты понимаешь, что делаешь.
Почему бы ему не заткнуться? Она не хотела говорить. Мог бы, и он помолчать?
Хью пришлось принимать решение. Он не хотел воспользоваться ее хрупким эмоциональным состоянием. Это могло поставить под угрозу его долгосрочную цель, поэтому он не мог позволить ей продолжать эти действия.
Его тело дернулось в ответ, реагируя на ее горячее, влажное дыхание на своем члене. Она схватила его член обеими руками и начала судорожно сосать головку. Это было не так как должно быть. Ее голова двигалась вверх и вниз, будто гналась за тем, чтобы он как можно быстрее кончил. Он протянул руку и попытался отодвинуть ее от него. Она боролась против него, чуть прикусив зубами его член в предупреждении, когда он продолжил. Подняв руки в воздух, в знаке капитуляции, он позволил ей продолжить.
Все было не так. Он не был уверен, как представлял их первую ночь вместе, но точно не так. Как остановить ее, не причинив вреда ей или хуже, ощутить боль на его самом ценном достоинстве? В то время как он просчитывал варианты, как остановить ее с меньшим ущербом, она резко остановилась.
Поднявшись над ним, она попыталась оседлать его член. Но это не сработало. Во-первых, женщина явно не понимала, что делает. Во-вторых, она была напряженной и сухой. Она не могла заполучить его внутрь как бы ни старалась. Наконец, она издала крик разочарования и хлопнула его по животу.
— Помоги мне!
Он небрежно протянул руку и поймал оба ее запястья в свою руку и потянул, пока она не улеглась на него. Затем он перевернул ее так, что он был сверху.
— Если ты хочешь, чтобы я помог тебе, ты должна рассказать мне, что именно пытаешься сделать. — Его тон был совершенно спокойным, но под ним был намек на сталь.
Она выдержала его пристальный взгляд лишь мгновение, прежде чем отвести взгляд стыдясь. Слезы вновь наполнили ее глаза. Она была неудачницей, как и говорила ее мать. Вот она, голая и готовая, и даже не смогла соблазнить мужчину.
— Хм, хм, хм. Посмотри на меня.
Она набралась мужества, а затем подняла глаза, чтобы встретиться с его, которые сразу впились в нее.
— Извини, Хью. Я просто хотела отвлечься, чем-нибудь, чтобы уйти от воспоминаний о Бэбс. Я просто не могу бороться с ними сейчас.
Он изучил ее на мгновение, оценивая ее искренность. Он молчал так долго, что она начала извиваться.
— Я могу помочь тебе, если ты этого хочешь. Но ты должна знать. Это не будет разовой сделкой. Ты не
Она нервно моргнула, прикусив нижнюю губу. Он почти мог увидеть, как ее мысли бегают, как она осторожно обдумывает его слова, выискивая в них ловушку. Он смотрел на нее словно хищник на добычу, ожидая ее согласия. Одно простое «да» и она будет его.
— Понимаю. Я принимаю твои условия, — торжественно сказала она.
Его зверь в триумфе взревел, но мужчина приглушил это. Он не мог упустить эту возможность, и это не будет жестоким клеймлением, которого требовала его натура. Это можно будет сделать позже, и он сделает. Она была истощена, как физически, так и эмоционально. Вообще-то она не хотела секса. В чем она отчаянно нуждалась это сон. Она искала способ отключить разум, чтобы отдохнуть, а ему нужно было пометить ее, утвердив на нее права. Он даст им то, в чем они оба нуждаются.
Он расположил ноги по бокам от ее бедер, ее эрекция терлась о ее холмик. Он оперся на локти по обе стороны ее головы и опустил на них свой вес. Затем опустил лицо, пока они не были нос к носу. Она сразу отвела глаза.
— Нет, посмотри на меня. Смотри мне в глаза.
Его глаза были в паре дюймов от ее. Она не знала, была ли когда-либо так близко к кому-либо. Глаза были настолько странные. Издалека они казались черными. Но теперь, когда они были так близко, она видела, что в его глазах были золотые крапинки. Она чувствовала, как глаза теряют фокус.
— Хэй, держи свои глаза и мысли сосредоточенными на мне.
Она снова вернула внимание, не понимая, что ее мысли дрейфовали где-то. Это было неудобно. Если глаза действительно являлись окнами души, она спрашивала себя, что покажут ее. Сможет ли он увидеть какой неудачницей она была? Смогут ли они показать все ее неудачи? Может мать была права. Может она была слишком стара и слишком толстая, чтобы пытаться привлечь внимание мужчины. Что она может предложить?
— Мэри Элизабет, — он обхватил ее лицо и посмотрел прямо ей в глаза. — Посмотри на меня. Не сквозь меня. Сосредоточься на мне, милая. Не отпускай свои мысли далеко. Дыши со мной. Вдохни, когда я выдохну. Сосредоточь свое внимание на мне. Ты можешь сделать это для меня?
— Постараюсь.
— Хорошая девочка.
Мэри Элизабет сосредоточилась на соответствии ее дыхания с его. Она сосредоточилась на виде груди, которая поднималась и опускалась, мягкие ласки его дыхания на ее губах и все время смотрела в глубины его глаз. Когда он вдыхал, она выдыхала, а когда он выдыхал она втягивала воздух. Это продолжалось и продолжалось — вдох, выдох, вдох и выдох — пронизывая ее тело до самой души.
Это была самая интимная вещь, которую она когда-либо делала. Она никогда не понимала, насколько редко она полностью отдавалась зрительному контакту с кем-либо. Мэри Элизабет видела его, действительно видела, будто смотрела в его душу.