Мэри и медведь
Шрифт:
Алекс огляделся.
— Ты не видел мою суженую? Она исчезла, пока я убирался.
— Она на кухне с Шеннон и Мэри Элизабет, — которая делает все возможное чтобы игнорировать его. Стоя там, где он сейчас, он сможет увидеть ее, как только она выйдет.
— Что думаешь о ней?
— О ком? — Хью надеялся, что он говорит не о Мэри Элизабет. Он пока не решался затрагивать эту тему.
— Мэри Элизабет. Какие у тебя впечатления о ней?
Черт, вот оно. Хью не мог солгать. Алекс сможет унюхать. Лучшее, что он мог сделать это свести тему на нет.
— Я был с ней не долго. Она помогала пару раз в закусочной, и то что она сделала из квартиры просто изумительно, — он надеялся Алексу хватит этого. Он пока не был готов говорить ни с кем о том, что она может быть его парой. Он все еще с трудом верил в это.
— Так она ничего не рассказывала о себе?
— Нет. А что? — что такого знал Алекс и о чем не говорил?
Алекс выглядел так, будто раздумывал продолжать или нет. Хью затаил дыхание, мысленно подталкивая Алекса к тому, чтобы он рассказал ему. Наконец-то Алекс кивнул, будто принял решение. Он кивнул Хью, чтобы тот подошел ближе к стене, подальше от ушей, которые могли подслушать, что он собирался сказать.
— Одна из причин, почему я хотел, чтобы она жила в твоей квартире, то что ты мог присматривать за ней. Ты же знаешь. А то что ты не знаешь, так то, что Мэри Элизабет только что похоронила свою близняшку. Из того, что рассказала мне Киеша, отношения между ними были не самыми приятными. Но все равно, это была ее сестра. Я был на похоронах с Киешой, когда мать бросилась к гробу и прорыдала, что хотела бы чтобы это Мэри Элизабет умерла, а не та, другая.
Хью присвистнул себе под нос.
— Мужик, это хреново.
— Дальше больше. Видимо, она та, от кого зависит семья. Та что умерла была красивой и испорченной. Мэри Элизабет опекающей, в чем никогда не признается. Киеша хотела привезти ее сюда, чтобы забрать от испорченной семейки.
Хью молча переваривал это, прежде чем спросить.
— А ты знаешь, кто такой Чарльз?
— Если не ошибаюсь, так звали мужа сестры. А что?
— Просто она кое-что сказала. Итак, она приехала сюда чтобы начать все сначала? — это может объяснить некоторые вещи.
— Да. Надеюсь она станет парой для одного из моих волков. Киеша была бы счастлива, чтобы она осталась здесь навсегда.
Хью почувствовал, как его зверь зашевелился, отказываясь принимать мысль, что Мэри Элизабет будет с кем-то кроме него. То, что сказал Алекс попало в цель.
— Я думал она переехала сюда навсегда. Ты хочешь сказать это временно?
— Нет, не должно быть. Киеша думает, что когда ее семья поймет, насколько зависимы от нее, то будут давить, чтобы она вернулась. Они только что потеряли дочь. Они не будут счастливы потерять еще и Мэри Элизабет.
— Ты думаешь она вернется, если они достаточно надавят? — только через его труп. Она больше никуда не пойдет без него.
— Это возможно. У нее нет семьи и она очень семейная девушка. Единственная кого она здесь знает — Киеша. Здесь работа, но Киеша не станет увольнять ее, если она
— Если бы ты не рассказал мне, что она только потеряла сестру, я бы и не узнал. Она не выглядит убитой горем. Ну, она казалась грустной, когда впервые приехала, но с тех пор ничего такого.
— Из того, что я видел на похоронах, Мэри Элизабет не выставляет чувства на показ. Когда ее мать сделала то замечание, на ее лице было только еле заметное отображение боли, а потом ничего. Это будто иссушило ее изнутри. Киеша не поверила, что это не ранило ее. Она думает, что Мэри Элизабет была настолько заняла заботой обо всех и обо всем, что у нее просто не было времени горевать. Мы оба беспокоимся о том, что будет, когда горе возьмет над ней верх. Она не должна быть одна, когда это произойдет. Вот где в игру входишь ты. Ты нужен нам, чтобы присмотреть за ней, не попадая под подозрения.
Хью на мгновение задумался.
— Думаю, я знаю, как сделать это без ее ведома. Она много времени проводит в закусочной с Анной, хотя это может измениться, когда она начнет работать. Она делает такие изумительные десерты. Я мог бы спросить ее, не захочет ли она делать кое-что для закусочной. Это даст мне повод, кроме того, что я ее арендодатель, поддерживать с ней контакт.
— Думаешь сработает?
— Не знаю. Анна предложила ей, но она отказалась. Все что я могу сделать, это попробовать. Если нет, я придумаю что-нибудь еще, — это даст ему повод подобраться к ней без подозрений. Он замолчал, когда Киеша подошла, и вопросительно огляделся в поисках Мэри Элизабет.
Алекс притянул к себе Киешу.
— Как ты?
Вздохнув, Киеша посмотрела на Хью и закатила глаза.
— Алекс, я все еще в первом триместре. Я в порядке. Ты будешь таким всю беременность?
— Да, — Алекс с Хью ответили одновременно и оба улыбнулись ей.
— Ты голодна? Хочешь пить? Я могу тебе что-нибудь дать? Тебе нужно присесть и отдохнуть?
— Нет, я перекусила, пока была на кухне разговаривая с Шеннон и Мэри Элизабет. Мэри Элизабет рассказала мне про напиток, который она выпила и насколько он был хорош. Она сказала, что он фруктовый на вкус и едва чувствуется алкоголь. Я бы хотела выпить. Хочу попробовать.
Хью и Алекс посмотрели друг на друга с беспокойством.
Алекс спросил.
— А она не упоминала название напитка?
— Что-то там Перевертыша. Я подумала, что было бы круто, что я выпью напиток в вашу честь.
— Нас, детка. Ты теперь одна из нас, — напомнил он ей.
— Это был Сюрприз Перевертышей?
Киеша щелкнула пальцами.
— Да, точно.
— Где она сейчас? — на этот раз вопрос задал Хью. Он осмотрелся вокруг, пытаясь обнаружить ее.
— Она направилась домой, — Киеша ухмыльнулась, как будто что-то знала.