Мэри и медведь
Шрифт:
— Что! — снова Хью и Алекс высказались вместе.
Улыбка сползла с ее лица и заменилась обеспокоенно гримасой.
— Я сказала, что она ушла. Она устала. Это проблема?
Хью повернулся к Алексу.
— Я направляюсь за ней, чтобы убедиться, что она в порядке. А ты объясни своей суженой. — А когда я найду свою, я перегну ее через коленку. Хью повернулся и ушел.
— Что случилось? Почему он пошел за Мэри Элизабет? Если она в беде, тебе лучше начать говорить… сейчас же. Это моя подруга.
— Сюрприз Перевертыша выпивка, сделанная специально
— Так я поняла, этот напиток очень крепкий. Почему Хью побежал за ней? Она мне показалась нормальной.
— Мэри Элизабет пьющая? — он дал ей время на раздумье, чтобы прийти к правильному выводу.
— Нет. Она может опьянеть и от аперитива.
— Что произойдет, когда все эти ликеры ударят в ее систему, особенно если это случится, в то время, когда она будет ехать по темной горной дороге?
Рот Киеши образовал букву «о», когда она наконец-то поняла к чему он клонит. Прежде чем она смогла прокомментировать это, Шеннон присоединилась к ним.
— Что случилось Киеша? Я чую твой страх.
Алекс ответил Шеннон, зная, что она поймет.
— Мэри Элизабет выпила Сюрприз Перевертыша.
— Знаю. Я видела, как она пьет.
— Ты видела и не остановила ее? — Алекс не мог поверить в это.
— Нет. У нее был всего один бокал, и она все время ела, потягивая из него. Если бы он собирался оказать какое-то серьезное воздействие на ее систему, то он бы уже это сделал. Поэтому ушел Хью?
— Да. Он ушел, чтобы гарантировать, что она попадет домой в целости и сохранности.
— Ну, с ней все будет нормально. Мэри Элизабет умненькая. Не понимаю, почему вы так беспокоитесь.
— Может и нет, — медленно сказала Киеша, задумчивое выражение было на ее лице.
Ее тон привлек внимание Шеннон и Алекса.
— Почему ты так говоришь дорогая? — Алекс больше не хотел плохих новостей. Когда уже начал расслабляться.
— Ей так понравился напиток, что она взяла еще один по пути к двери.
***
Мэри Элизабет зашла домой с выпивкой в одной руке и кошельком в другой. Какая ночь! Она бросила сумочку на журнальный столик и села, чтобы расшнуровать ботиночки. Облегченно выдохнув, она пошевелила пальчиками. Так намного лучше. Она сняла жакет, положила ноги на журнальный столик и сидела, потягивая свой напиток. Она отлично провела время на вечеринке, но сейчас очень устала.
Хватит воспоминаний. Лучше двигаться, иначе она проснется на диване. Она закончила пить и отшвырнула бокал на столик. Она разберется с ним утром. После, выключив свет,
Она намеревалась быстренько принять душ, но горячая вода ощущалась так хорошо на ее уставших мышцах, что она задержалась. Еще одна волна головокружения заставила ее решить, что лучше закончить. Она решила быстрее помыться и чуть было не упала, пытаясь помыть ноги. Боже, ей лучше бы лечь и быстрее уснуть. Она выключила воду и оставила полотенце на стойке. Нет смысла вытираться. Никто не увидит, что она обнажена. Она открыла дверь, ее мысли сфокусировались на том, чтобы добраться до постели и остановились, когда она наткнулась на невидимую стену.
6 Глава
Хью ушел с вечеринки, контролируя панику, пытаясь не думать о том, что могло случится с его парой, прежде чем он доберется до нее. Отравление алкоголем было одной из немногих вещей, которые крутились в мыслях. Он медленно ехал, обследуя обе стороны дороги на случай, если она потеряла контроль над машиной и съехала с нее. Со всеми этими деревьями, было слишком легко съехать с дороги, и никто не увидит, пока не станет слишком поздно.
Его нервы не были столь напряжены с его последней миссии. Он отдал Дяде Сэму двадцать лет своей жизни, ходя на миссии и рискуя своей жизнью ради страны. В некотором смысле, он мог понять Мэри Элизабет. Он знал, каково это, когда другие люди контролируют твои действия, за которые отвечаешь потом лишь ты. Хотя он и понимал, что она чувствовала, это ничего не меняет. Она была его парой. Ей придется просто подстроиться.
Если он и сомневался раньше, то сейчас уже нет. Его зверь рвался на волю, призывая его поторопиться. Его пара была в опасности, и он хотел быть рядом. Он контролировал это, зная, что терпение — ключ. Он не мог позволить себе облажаться, поспешив. Это могло привести к тому, что он пропустит что-то, что ему нужно увидеть.
Чтобы успокоиться, он вспомнил свой разговор с Алексом. Мысль, что она уедет, вырвала рычание и рокот из груди, а зверь словно бесновался в клетке. Хью и его зверь были в полном согласии. Его пара не отправится куда-либо, нет, он не позволит ей уехать.
Его мысли вернулись к таинственному Чарльзу. Почему она ранее упомянула о нем? У нее были какие-то дела с ее деверем? Она не похожа на женщину, которая способна на подобное. Может быть, она имела в виду кого-то другого. Это не имело значения. Она принадлежала ему, несмотря на чужое мнение. Он не был уверен, почему, но что-то в этой женщине пробудило в нем пещерного человека. Он хотел схватить Мэри Элизабет и утащить в свою пещеру используя свои кулаки на каждом, кто станет на пути.