Мертвое время
Шрифт:
Он прошел немного в темноте по Сорок второй улице, потом переключился на легкий бег, повернул вправо и взял курс на Центральный парк. Машин почти не было, лишь изредка мимо проносилось такси. На тротуарах — ни души. Он не останавливался на светофорах, но пересекал улицу за улицей, пока не добежал до «Плазы», где повернул налево.
Еще через несколько минут Грейс был у входа в отель «Мариотт-Эссекс-Хаус». Он пробежал вдоль него, повернул налево, на Седьмую авеню, еще раз повернул налево, на Пятьдесят шестую улицу, и остановился
Громадных размеров секьюрити с любопытством посмотрел на него. Рядом с ним, сидя на стульях, преспокойно дремали двое полицейских в форме.
Без лишнего шума, чтобы не разбудить их, Грейс показал охраннику свое британское удостоверение.
— Эти двое наблюдают за номером 1406? Имон Поллок?
— Точно. — Охранник ухмыльнулся. — Ненадолго их хватило, да?
Грейс достал из кармана айфон, сфотографировал спящих и отправил снимок с язвительным комментарием Пату Лэнигану.
— Сколько у вас здесь входов и выходов?
— На этом этаже два. Еще два внизу. Ну и пожарные выходы. — Секьюрити на секунду задумался. — Их шесть.
Итого десять. И на все двое полицейских, которые к тому же еще и спят. Ну не замечательно ли?
— Можете показать их мне?
— Извините, босс, мне не положено покидать это место.
— Вы не против, если я сам осмотрюсь?
— Пожалуйста.
102
Вернувшись в номер в начале пятого, Рой Грейс вдруг почувствовал, что чертовски устал. Не раздеваясь, он забрался на кровать, поставил заново будильник, дав себе еще полчаса, и мгновенно провалился в сон. Но уже через несколько секунд — по крайней мере, так ему показалось — зазвонил телефон.
— Привет, старичок, проснулся? — прозвучал в трубке знакомый голос Гленна Брэнсона.
— Теперь да. Что случилось? — Грейс посмотрел на часы — двадцать минут пятого. Значит, в Брайтоне двадцать минут десятого.
— Много чего, пока ты там дрыхнешь.
— Рассказывай.
— Наверняка говорить еще рано, но, похоже, прошлой ночью кто-то пытался забраться в твой дом.
— Который?
— Тот, где Клио.
Грейс моментально вскочил, подброшенный страхом.
— Ты о чем? Что случилось?
— Я стою сейчас прямо перед домом. У нас здесь труп — выглядит так, словно упал с крыши. Лицо вымазано черным, одет во все черное. При нем очки ночного видения и целый набор инструментов вора-взломщика. — Гленн намеренно не стал упоминать о бритве, чтобы не пугать друга еще больше.
Сердце как будто сжали ледяные пальцы.
— Клио в порядке? Ты проверил? Как они с Ноем?
— Они в порядке.
— Говоришь, свалился с крыши? Какие-нибудь документы при нем есть?
— Пока ничего не нашли. Ни удостоверения, ни бумажника у него нет.
— Он
— Да, парамедики уже констатировали смерть. Ребята из службы коронера только что прибыли.
— Почему ты думаешь, что он пытался забраться именно в дом Клио?
— Лежит в шести футах от крыльца. Если не грабитель, то заявился прямиком с бала-маскарада, не переодеваясь.
— Мне нужно поговорить с Клио.
Руки тряслись. Грейс неуклюже набрал номер. Занято. Попробовал позвонить на мобильный, но попал сразу на голосовую почту. Он снова позвонил на домашний и услышал испуганный голос Клио.
— Пыталась тебе позвонить. Должно быть, это случилось ночью. Я услышала какой-то шум, как будто что-то скользило по крыше, и телевизор вдруг «заснежил». Что он там делал, Рой, на крыше? Зачем кому-то забираться на нашу крышу?
Телефон пискнул. На экране высветилось «входящий номер».
— Дорогая, подожди секундочку, ладно? У меня срочный вызов.
Звонил Гленн Брэнсон.
— Рой, парень из службы коронера, Филип Ки, говорит, что узнал мертвеца. Не думаю, что тебе это понравится. Это Эмис Смолбоун.
— Эмис Смолбоун? — Грейс не поверил своим ушам. В этой новости было что-то сюрреалистическое. — Уверен?
— Да, абсолютно.
— Перезвоню через минуту. — Он переключился на Клио. — Дорогая, я возвращаюсь домой, как только возьму билет. Сегодня вряд ли получится, но завтра самым ранним. До моего возвращения у дома будет дежурить полицейский.
— Пожалуйста, возвращайся скорее. — Голос в трубке дрогнул.
— Я люблю тебя, дорогая. Все будет хорошо. Но вам с Ноем лучше оставаться в доме, пока я не вернусь и все не выясню, ладно?
Он едва расслышал ответ за ее всхлипами. Его и самого трясло. Что же такого задумал этот мерзавец?
103
Рой Грейс сидел на кровати, закрыв лицо руками, напряженно думая. Эмис Смолбоун с набором инструментов. Никаких альтернативных вариантов не просматривалось, объяснение могло быть только одно: Смолбоун был там, потому что намеревался проникнуть в дом. Точка. Оставался без ответа вопрос: с какой целью?
В июне кто-то нацарапал на машине Клио дикие, страшные слова: «ПОЛИЦЕЙСКАЯ ШЛЮХА. ТВОЙ РЕБЕНОК СЛЕДУЮЩИЙ».
Смолбоун категорически отрицал, что это дело его рук. Затем, вскоре после рождения Ноя, в местной газете «Аргус» появилось объявление о его смерти. Личность человека, поместившего объявление, установить так и не удалось, но Грейс подозревал, что и здесь не обошлось без Эмиса Смолбоуна.
Был ли у Смолбоуна напарник? Маловероятно. Если бы он хотел вынести из дома какую-то вещь, то нанял бы кого-нибудь для такой работы. Что бы ни планировал Смолбоун, он намеревался сделать это сам. И вот теперь мерзавец мертв. Одним негодяем в мире меньше. Оплакивать его будут немногие. Впустую растраченная жизнь.