Мертвое время
Шрифт:
Телефон пискнул, оповещая о новом сообщении. Он взглянул на экран — от Пата Лэнигана.
«Больше не спят — получили перца под хвост!»
Грейс усмехнулся и набрал номер Брэнсона.
— Дом Клио проверили на следы насильственного проникновения?
— Все сделано, беспокоиться не о чем.
— Она напугана, Гленн. Можешь оставить с ней кого-нибудь?
— Как раз этим и занимаюсь. До твоего возвращения с ней кто-нибудь побудет.
— Спасибо. Думал, ты сегодня на работу не выйдешь. Похороны Эри ведь на этой неделе? В среду?
— Я и не выходил, но потом услышал новость, узнал
— Спасибо, друг. Я этого не забуду.
— Позвоню, если будет что-то новое. Как у вас там?
— Для половины пятого утра довольно живо, — хмуро ответил Грейс и, коротко поделившись новостями, дал отбой и тут же позвонил Тони Кейсу, занимавшемуся организацией всех командировок, и спросил насчет билета домой.
— Хм, обойдется недешево, — отозвался Тони Кейс. Сам бывший полицейский, он отличался прижимистостью в финансовых вопросах. — Билет я достану, но с возмещением вряд ли что получится.
— Я оплачу из своего кармана.
Кейс заметно приободрился.
— Хорошо, Рой, предоставь это дело мне. Может быть, это и не понадобится. Мобильный у тебя включен?
— Да.
— Тогда дай мне полчасика.
Через двадцать минут, зарядившись второй чашкой кофе, Рой Грейс просматривал электронную почту. Никаких новостей касательно происшествия у дома Клио не поступило.
На часах — 5.10. Глаза немного устали, но голова работала четко. Через три четверти часа ему предстояло встретиться в вестибюле с Гаем Батчелором и Джеком Александером, а потом всем вместе отправиться в отель «Мариотт», где остановился Имон Поллок.
Он позвонил в отдел и попросил Беллу Мой ввести его в курс дел. Ситуация стабильная, ответила она, никаких существенных подвижек не произошло. Грейс едва закончил разговор, как снова позвонил Гленн.
— Тебе это совсем не понравится, — предупредил он вместо вступления.
— Мне это уже не нравится.
104
— В прошлый раз вы собирались поговорить об отце вашего сына, — сказал доктор Эберштарк. — Вы сказали, что у вас был роман с одним из коллег вашего мужа. Полагаете, этот человек и есть отец ребенка?
— Я не знаю, — ответила Сэнди.
— И как вы чувствуете себя при этом? Не зная, кто отец вашего ребенка?
Она помолчала, потом пожала плечами:
— Трудно сказать. Я и сама не уверена, какой вариант предпочтительнее. Знать, что отец Бруно — Рой или что это другой.
— А если все же Рой, вы не думаете, что он имеет право знать?
— По-моему, я плачу, чтобы вы помогали, а не устраивали мне допрос.
Психоаналитик улыбнулся:
— Вы так много в себе держите. Знаете выражение «правда освобождает»?
— И как вы предлагаете мне узнать правду? Я же не могу попросить Роя или того мужчину, с которым у меня был роман, прислать образец ДНК для анализа.
— Мой опыт говорит, что в большинстве случаев женщина знает, кто в действительности отец ее ребенка. Вы — женщина очень интуитивная. Что подсказывает вам инстинкт?
— Мы можем поговорить о чем-то другом?
— Почему вам неприятно говорить об этом?
— Потому
Подождав несколько минут, доктор Эберштарк спросил:
— Вы еще думаете о покупке того дома в Брайтоне?
— Вообще-то не в Брайтоне, а в Хоуве.
— В Хоуве?
— Тамошний эквивалент Швабинга.
— Модный район?
— Между жителями Брайтона и Хоува всегда существовало определенное соперничество. Первый — дерзкий, энергичный, бодрый, второй — спокойный, сдержанный, добродушный.
— Вот как…
Снова молчание.
Доктор Эберштарк посмотрел на часы — до конца сеанса оставалось несколько минут.
— Итак, дом в Хоуве. Вы уже приняли решение?
Она не ответила и посмотрела на него с выражением, интерпретировать которое он не смог.
Выйдя из кабинета доктора Эберштарка и сделав пару шагов по тротуару Виденмайерштрассе, Сэнди остановилась и попыталась собраться с мыслями. По другую сторону оживленной улицы ей открывался вид на широкий зеленеющий берег Изара. Она соврала доктору. Она знала, кто отец ее сына.
Не пора ли сообщить наконец Рою, что у нее есть сын? Их сын. Сэнди точно знала: отец Бруно — он. Два месяца назад, попав в их дом с агентом по недвижимости, она улучила момент и умыкнула из ванной старую зубную щетку и расческу Роя. Анализ ДНК, проведенный по ее просьбе одной берлинской лабораторией, подтвердил, что отцом ее сына, Бруно Роя Ломана, безусловно является Рой Грейс, а не Кэссиан Пью. С последним они познакомились, когда Рой уезжал на курсы. У них был короткий роман, длившийся несколько месяцев и закончившийся ничем.
Сэнди не знала, что делать с домом. Она могла позволить себе купить его, но будет ли это правильно?
Внезапно, впервые за долгое время, Сэнди улыбнулась. «Я знаю, куда отправлюсь и что хочу сделать».
Она решительно шагнула вперед и жестом остановила такси.
105
Когда три британских детектива прибыли в отель «Мариотт-Эссекс-Хаус» около четверти седьмого, в вестибюле, у лифтов, все еще стоял ночной дежурный. Двое полицейских, которых Рой Грейс застал спящими, заметно нервничали и с готовностью выложили всю имевшуюся у них информацию. Впрочем, ничего существенного за последнее время не произошло. Накануне вечером, в половине восьмого, Имон Поллок заказал в номер ужин. По словам официанта, у него был гость, мужчина. Через некоторое время Поллок выставил сервировочный столик в коридор и с тех пор ничего не заказывал и никуда не звонил, на основании чего полицейские сделали вывод, что он лег спать.
Грейс спросил, можно ли поговорить с официантом, поднимавшимся в номер Поллока. Секьюрити связался с кем-то по рации и, выслушав ответ, сообщил, что официант после смены уехал домой и вернется только к полудню.
Оставив его в вестибюле, Грейс отвел своих коллег и обоих американских полицейских к двум подвальным выходам. Прикрывать один он поставил Батчелора, к другому отправил Александера. Один американец должен был наблюдать за номером Поллока, второй — за подвальным выходом. Сам Грейс вернулся в вестибюль и попросил дежурного менеджера.