Мёртвые душат. Мертвые пляшут
Шрифт:
* * *
Следующий день Чичеро посвятил обыску башен и подвалов замка Глюм. К его удивлению, в замке не обнаружилось отдельных башен, где бы помещался штат подчинённых Плюсту некромантов, или же - бальзамировщиков. В большинстве своём эти четыре оставшиеся после воздушного налёта башни были пусты. Даже в тюремной башне - надо же!
– никто не томился. Пыточная же камера в подвале тюремной башни была попросту декорацией. Чичеро это сразу понял, как только подошёл и потрогал инструменты. Здесь были и оковы, которые легко снимались, и тиски, которые ничуть не дробили костей, и плети довольно внушительного вида - но лишь вида. Наверное, одной
Чичеро поделился своим удивлением с Бларпом, и тот сказал, что иного трудно было бы и ожидать:
– Поглядите сами, Чичеро, на эти узкие проходы. Мог ли великан Плюст сюда просунуться? Конечно же, нет. Что же ему за радость в пытках, которые он никогда не увидит?
– А как же палачи? Ведь их у Плюста было не менее шести.
– Палачи? Это были просто люди в масках. Удобный способ прятать шпионов, опасающихся, что их обнаружат. Нет, Чичеро, единственной пыточной камерой в замке Глюм был двор с тенями.
Посланник Смерти не стал возражать, а только выразил удивление, что из многочисленных шпионов Плюста в их руки попался один Дониа. Бларп отвечал, что последнее не странно: Дониа из Шкмо был просто глупее всех, вот и попался. Остальные шпионы могли воспользоваться открытыми настежь воротами замка, либо известными им тайными ходами, либо же - затаиться среди гостей. Скорее всего, те из гостей, чьи выкраденные тени имели особенно длинные клювы, и служили Плюсту шпионами.
– Кстати, Бларп, - вдруг сказал Чичеро, - я долго размышлял над вашими словами, что ваша тень не вынесена за условные пределы вашего тела; значит ли это, что вы не мертвец?
– Да, Чичеро, я живой, - подтвердил Эйуой.
– Но вы выглядите, как мертвец! Ваши бальзамы...
– Не все бальзамы несовместимы с жизнью. Некоторые - просто повышают живучесть тела. Знаете, Чичеро, как интересно было наблюдать за ворами, когда в поисках суэниты с тенью они перерывали мои вещи! У Плюста эту функцию выполняла известная вам карлица Бокси, и ещё несколько воров поплоше. Они уже покинули нас; вы же видите, замок почти опустел.
– Но послушайте, Бларп, - не дал себя увести от главной мысли Чичеро, - что же получается: выходит, я в союзе с живым человеком пошёл против мертвеца, более того - представителя Шестой расы, более того - угодного Владыке Смерти?
– Да, получается именно так, - Эйуой понимал чувства Чичеро, поэтому был серьёзен.
– Законы некрократии мы с вами грубо попрали, но всё же мне не кажется, что вы были введены мною в заблуждение. У вас ведь были свои основания присоединиться ко мне, не так ли?
– И всё же, Бларп, мне важно знать,
к кому
я присоединился. Вы же - по прежнему - скрываете от меня, кто вы. Ответьте же мне, наконец.
– Хорошо, Чичеро, что вы хотите знать? Боюсь только, что многое вы знаете и так, а остальное вас только разочарует. Да, я не купец из Карамца, и зовут меня на самом деле не Бларп Эйуой. Моё настоящее имя вам ничего не скажет, скажу только, что в Адовадаи меня знают под именем "мудрец Авдрам", разумеется, не
тот самый
.
– Вы...
– Чичеро сглотнул, - шпион из Эузы?
– Да, - легко ответил Эйуой.
Конечно же, Чичеро следовало этого ожидать.
– Так что же, - посланник перешёл на карличий визг, - я помогал убивать великана Плюста, сражаясь на стороне
– Вам известно его имя, - неожиданно сказал мнимый Бларп Эйуой.
– Как так?
– не понял Чичеро.
– Его зовут Драеладр.
Глава 30. Пляшущие человечки
Что есть посмертие? Оно есть болезнь, называемая также Пляской Смерти. Кто есть плясун? Плясуном ныне есть всякий!
Кто есть мертвецы? Они есть пляшущие человечки, которым отпущено долгое время пляски.
Кто есть живые? Те же мертвецы, которые глядят на пляску из-за кулис и ожидают своего выхода.
Кому нужна Пляска Смерти? Она - той темноте, за окнами, угодна. Что там, в темноте? Там, в темноте, ничего нет! Кто видит в темноте? Мудрец и дурак.
Кто на свете наимудрейший мудрец? Тот, кто, не зарясь на жизнь вечную, не идёт на поклон к Смерти и не дохнет в своём глубоком поклоне.
Кто наиглупейший на свете дурак? Тот, кто, желая подольше пожить, немедленно умер.
Мертвы мертвецы, ибо их обманули, мертвы живые, ибо они стремятся быть обманутыми, мёртв Владыка Смерти, ибо он лжёт.
Так говорил Дрю.
Дрю из Дрона не всё время проповедовал открывшуюся ему истину. Он подолгу просто играл на барабане, вызывая слезливый восторг великана Ома, либо беседовал с Пендрисом о последних событиях. Совершенно случайно Дрю обнаружил, что Пендрис встречался с Чичеро, и даже конвоировал его из Батурма в Гарм и обратно. Так стало ясно, что этим лже-посланником, состоящим из троих живых карликов, посещено уже как минимум четверо великанов, владеющих замками в Цанцком воеводстве: Ом из Мнила, Плюст из Глюма, Югер из Гарма и Ногер из Батурма. Также - по не проверенным Пендрисом показаниям семьи Ногера - Чичеро ещё побывал в замке Окс. Только осталось неясно, тот ли это Окс, что расположен на дороге между Дроном и Гуцегу, или другой Окс - где-то под Клямом.
Что заставляло Дрю из Дрона всё ещё интересоваться тремя карликами, представляющимися посланником Чичеро? Видать, какая-то инерция начатых им следственных действий.
В былые времена, до обретения убеждённости в
смерти
самого Владыки Смерти, Дрю всегда стремился завершать начатые им дела. Вот и теперь, выяснив круг посещённых посланником Чичеро лиц, Дрю мучительно пожалел о невозможности их допросить - о мотивах его к ним приезда. Миссия Чичеро была очень важна для хитрого некроманта Гру, который пытался воспользоваться смертью Владыки Смерти в своих мелочных интересах. Хотел ли Дрю из Дрона расстроить эту миссию и тем разочаровать двуличного магистра некрополей Нижней Отшибины? Пожалуй, ещё хотел.
* * *
Узнав подлинное имя врага, уже более полувека проклинаемое всеми сторонниками некрократии при любом упоминании, Чичеро сперва не поверил ушам своих карликов. Он переспросил, потом осторожно поинтересовался у Бларпа, не видит ли тот какой-либо опасности для своего хозяина в том, что ему, Чичеро, отныне ведомо его тайное имя.
Эйуой в ответ рассмеялся и заверил посланника Смерти, что никакой опасности нет. Дело в том, что Драеладр - не простое имя. Это имя, данное на языке драконов, каковым никто из мертвецов Шестой расы не владеет, так как сам этот язык для них разрушителен. Не зная же точного значения этого непереводимого на другие языки имени, нечего и пытаться через него воздействовать на обладателя.