Мертвые души
Шрифт:
– Ему выстрелили в шею? – уточнила инспектор, и в этот момент Тревис протянул ее собеседнику пластиковый стаканчик. Тот отрицательно покачал головой и кивком указал на Ким.
– Его пистолет лежал рядом с ним.
– Он был в сознании? – спросила инспектор. – Он успел вам что-нибудь сказать?
– Стоун, нам уже пора…
Ким вслед за Тревисом посмотрела на входную дверь. За ней стояла машина управления полиции Западной Мерсии, которая, наконец, нагнала их.
– Задержи их немного, – попросила женщина. Было ясно, что Том готов передать этот случай кому угодно, как не имеющий отношения к их расследованию. Но она не была в этом
– Ваш сын успел вам что-нибудь сказать? – продолжала допытываться детектив, пытаясь понять, было ли все это несчастным случаем.
– У него глаза были закрыты, – с трудом сглотнул Коули.
– Стоун! – вновь позвал ее Тревис.
Ким бросила на него предупреждающий взгляд. Возле двери появились двое полицейских, одетых в черное. Все болезни и травмы были мгновенно забыты – люди, находившиеся в приемном покое, уставились на них.
– Мистер Коули, вы понимаете, что нам необходимо произвести разыскные работы на вашей собственности? – задала инспектор новый вопрос.
Казалось, что Джефф окончательно запутался. Все его мысли были заняты только здоровьем его сына.
– И не из-за стрельбы, – пояснила Ким, – а из-за того, что нашли на вашем участке. Вы даете нам свое разрешение? – уточнила она.
Старик безразлично кивнул, потому что как раз в этот момент мимо полицейских прошла женщина, которая направилась прямо к ним.
Стоун быстро осмотрела ее. Изящное телосложение, пять футов и два дюйма на каблуках. На ней были синие брюки и гладкая белая блузка, а ее коротко подстриженные золотисто-каштановые волосы заканчивались на лбу прямой челкой.
– Что случилось? – спросила она у Коули, не обращая внимания ни на Ким, ни на Тревиса.
– Билли. В него стреляли… Я не знаю…
– А вы кто такие? – спросила женщина, поворачиваясь к детективам.
– Мы занимаемся расследованием того, как на земле мистера Коули могли появиться человеческие останки, – коротко пояснила Ким.
Она вновь повернулась к мужчине, опустившему голову на руки, но не успела ничего спросить. Женщина подошла ближе.
– Что ты им наговорил? – резко спросила она.
Казалось, что Джефф находится в полубессознательном состоянии.
– Они хотят посмотреть… Обыскать участок… – Он не отрывал глаз от дверей в процедурные кабинеты.
– Мистер Коули дал нам на это свое разрешение, – пояснила Ким.
– Да неужели? – Челюсти женщины сжались. – Меня зовут Фиона Коули, я его дочь. Лизинговый договор подписывала я – и я только что отозвала его разрешение.
Стоун взглянула на Тревиса, лицо которого ничего не выражало. Скорее всего, до него, наконец, стало доходить…
Как бы в подтверждение этой мысли, Том сделал шаг вперед.
– Мисс Коули, мы или получим разрешение от собственников этой земли, или придем с ордером. Так что вы можете просто помочь нам.
– А я здесь не для того, чтобы помогать полиции. И если вы хоть на шаг приблизитесь к нашей земле, я затаскаю вас по судам, – заявила Фиона. – А с семейкой Прис могу только пожелать вам успеха. От них вы ничего не добьетесь.
Несмотря на ее враждебные манеры, Ким не могла не обратить внимания на то, с каким ядом мисс Коули говорила о владельцах земли.
– А почему вы так считаете? – спросила она у женщины, которая положила руку на плечо отца.
– Да потому что они – банда грабителей, – ответила та.
Стоун хотела бы остановиться на этом поподробнее, но внезапно у нее в кармане зазвонил телефон.
– Доктор Эй, – произнесла она в трубку, отходя на шаг от этого изящно одетого ротвейлера.
– Инспектор, мне необходимо, чтобы вы сейчас же подъехали в лабораторию, – торжественно сообщила археолог и повесила трубку.
Ким засунула телефон в карман и посмотрела на стенные часы. Что там такого могло обнаружиться за те три часа, что они отсутствуют?
Но по тону доктора Стоун уже поняла, что ничего хорошего ждать не стоит.
Глава 19
– Есть что-нибудь от босса, Стейси? – спросил Брайант, когда они вернулись в отдел.
Галстук Доусона был немедленно снят и брошен на стол.
– Ничегошеньки, – покачала головой Вуд.
– Тяжелый день, Стейс? – поддел ее Кевин.
– Отвали, – раздраженно ответила констебль.
Брайант вздохнул. По напряженному выражению лица девушки ему было видно, что она провела не самый лучший день в своей жизни, и он никак не мог понять, зачем Доусон к ней прикапывается.
– У Кева есть для тебя подарок, – сказал сержант, прищуривая глаза.
Кевин поцокал языком и извлек из кармана телефон, который затем толкнул через стол в сторону Вуд.
– И чья же это трубка? – констебль поймала телефон. – Фреда Флинстоуна? [40] – уточнила она, вертя гаджет в руках.
– Ну, не надо уж так-то, Стейси, – остановил ее Брайант. Он сам совсем недавно расстался с этой моделью.
– С точки зрения технологий – это эра раннего викторианства [41] , – хихикнула девушка.
40
Персонаж серии мультфильмов о приключениях семейки Флинстоунов, жившей в каменном веке. Стейси таким образом подчеркивает, что телефон очень старый.
41
Период правления королевы Виктории (1837–1901). Считается одним из самых успешных периодов развития индустриальной мощи Великобритании.
– Телефон принадлежит Хенрику Ковальски, – пояснил Доусон.
– А почему тогда он не оформлен соответствующим образом? – поинтересовалась констебль, поворачиваясь к нему. И действительно, в этом случае мобильник должен быть помещен в пакет для вещественных доказательств, ему присвоили бы номер, и он должен был находиться у криминалистов. И если б телефон оприходовали прямо на месте преступления, то эксперты непременно обнаружили бы на нем все что угодно, даже отпечатки пальцев Мэри Уэст [42] , если б они там были.
42
Вымышленный персонаж, мать героя комиксов Уолли «Флэша» Уэста из вселенной «ДК» («Детективные комиксы»). Автор подчеркивает, что возможности экспертов-криминалистов в наше время практически безграничны.