Мешок сюрпризов
Шрифт:
— Ну как, нравится? — Алекс встал за спиной Энни и положил руки ей на плечи.
Она не находила слов от переполнявших ее чувств. Такой красоты она не видела ни разу в жизни.
— Спасибо, — только и могла вымолвить она.
Он медленно развернул ее к себе лицом и обнаружил, что в глазах Энни блестят слезы радости.
— Спасибо за что? — спросил он.
— За все это. — Она кивнула в сторону окна и обвела глазами номер.
Золотистые обои напоминали о полотнах эпохи Ренессанса, а плотные бордовые гардины, спускавшиеся красивыми тяжелыми складками, только
Ванная комната поразила воображение Энни громадной ванной и роскошным кафелем цвета черного мрамора с каймой из золотых листьев. В ванной Энни обнаружила фен и пакетик с маленькими приятными подарками, которые готовили для каждого постояльца: душистое мыло, бутылочка с шампунем, гель для душа и купальная шапочка.
Был в номере и балкон. Здесь стояли столик и пара стульев, чтобы постояльцы могли потягивать коктейли, сидя на балконе и глядя на море.
— А туда ты заглядывала? — улыбнулся Алекс и предложил ей пройти в открытую дверь, которую Энни приняла сначала за дверь его спальни. Ее немного смущало, что у них смежные номера. Но она ошиблась: следующая комната оказалась гостиной.
Мягкий кожаный диван и пара кресел словно просили, как в сказке про Алису из Страны Чудес: «Сядь на меня». Рядом на столиках стояли вазы с крупными розами и огромные блюда со свежими фруктами. Энни слышала, что в дорогих отелях так положено, но впервые видела такую роскошь собственными глазами.
В углу гостиной был оборудован бар — стойка, набор бокалов и рюмок — для вина, шампанского, коктейлей, виски, бренди, и шкафчик с напитками. На тумбе стоял телевизор — для тех чудаков, которые приезжают в такой райский уголок, чтобы пощелкать кнопками на пульте дистанционного управления.
— А моя спальня — следующая, — пояснил Алекс, кивнув в сторону еще одной двери, открывающейся в гостиную.
Энни успела заметить через приоткрытую дверь, что в комнате Алекса стоит такая же огромная кровать, как и у нее.
Значит, он уверял ее, что у них разные спальни? Ну что ж, он не соврал. Он просто забыл уточнить, что они имеют общую гостиную. Из гостиной был и общий выход в коридор.
— Переодевайся, и пойдем обозревать окрестности. Здесь столько всего интересного!
Это предложение Алекса пришлось Энни по душе. Ей не терпелось осмотреть отель, побродить по пляжу, заглянуть в обещанный аквапарк… Алекс, судя по всему, здесь уже бывал. Вот пусть и устроит ей экскурсию.
Алекс приобнял Энни за плечи и легонько подтолкнул к выходу.
— Не хочешь сначала немного перекусить? Самолетная еда тебе вряд ли по вкусу пришлась.
— Ну что ты, я не голодна. По-моему, вполне вкусно кормили. Я первый раз летала первым классом, — призналась Энни.
— Отлично, тогда не будем терять времени. Иди, собирайся.
Энни оставила в номере свою куртку, потому что здесь оказалось куда теплее, чем она предполагала. Она порадовалась, что ее кожа до сих пор сохранила загар. А значит, можно снять колготки и остаться в короткой джинсовой юбке, топике и босоножках.
— Да, кстати, — вспомнила она, когда закончила сборы и вышла к Алексу. — Ты не хочешь созвониться со своими и сказать, что долетел благополучно?
— Уже созвонился. Я и твоей маме позвонил, чтобы она не волновалась.
Энни опешила. Такой заботливости она не ожидала. Ей очень хотелось позвонить маме из номера, но она боялась, что не сможет объясниться с телефонисткой — ведь из всех итальянских слов Энни знала только «бон джорно» и «бон аппетит». И она как раз собиралась попросить Алекса помочь ей. Что телефонистка может знать английский, Энни как-то не пришло в голову.
— Спасибо, очень мило с твоей стороны, — поблагодарила она.
— Нет проблем. К тому же я должен был узнать, как там Джеки.
О, конечно. Джеки. Глупо было думать, что все это из-за нее.
— Ну и как он? — вежливо поинтересовалась Энни.
— Замечательно. Нора говорит, ему у вас нравится. Кстати, мои родные с нетерпением ждут завтрашней встречи с тобой.
Энни вздохнула. Насколько ее пугала эта затея дома, настолько по сравнению с тем, что она испытывала сейчас, тогдашний страх казался просто легким сомнением. И еще одно. Как Энни вернется теперь, после этого путешествия, к своей прежней жизни? Из этого роскошного отеля, от этого ласкового моря и шикарного мужчины, к серым будням? Несколько дней, которые они проведут вместе, практически не расставаясь… Как одиноко ей будет потом, когда праздники кончатся. Гостиница для животных, ее собственный офис — все это казалось реалиями совсем другого мира. И возвращаться туда будет ох как непросто…
— Ну что, выпьем по чашке кофе? — предложил Алекс, когда они пересекли просторный холл отеля, в котором слышалась одновременно итальянская, английская, французская, немецкая речь.
От входа в их корпус вела широкая мощеная аллея, от которой ответвлялись дорожки к пляжу, к другим корпусам, к барам и ресторанам и прочим уголкам курорта. На указателях были надписи и по-английски тоже. «Аквапарк», прочитала Энни. «Теннисный корт № 7», «Гольф-клуб», «Манеж».
— О, манеж! Здесь что, можно покататься на лошадях?
— Да, конечно. Ты любишь верховую езду? — с интересом посмотрел на нее Алекс.
— Очень! У одного моего… гм… знакомого… была конюшня, и мы часто выбирались на прогулки верхом, — ответила Энни. Хоть что-то в ее знакомстве с Джейкобом было хорошего. — О, смотри, «Зал конгрессов». Как можно устраивать какие-то конгрессы в таком чудном месте? Разве можно думать о делах, когда море плещется практически у твоих ног? — удивилась она, заметив очередной указатель.