Месть богини
Шрифт:
— Для души, — буркнул Вильн, продолжая стоять, и сам не понимая, что его дернуло продолжать слежку. Начал-то он ее из опасения за благополучие друга, лорда Жерома, наместник ведь искал комнату сказителей не в лучшем расположении духа. А вот почему он остался наблюдать за сказителями, Вильн, хоть убей, не мог себе объяснить. Может быть, слишком загадочными для простых бродяг показались ему эти мужчина и женщина, было в них что-то, щекочущее чутье шпиона. Дергающее за усы его неистощимое любопытство. Эти двое — Джей и Элия — вовсе не выглядели бродягами-сказителями с большой дороги, перебивающимися с хлеба на воду. Слишком уж
— Ну и как, понравилось? — насмешливо спросила Элия, давая возможность Вильну самому предположить, что именно ему должно было прийтись по сердцу.
Шпион хмуро безмолвствовал, так и не присев.
— Молчите? Я вас чем-то обидела? — снова вежливо поинтересовалась девушка.
— Что вы от меня хотите? — угрюмо спросил Вильн, не зная, куда деться от смущения. Его еще никто не ловил за работой. И никак шпион не мог предположить, что когда-нибудь это произойдет именно так: его застукали, но не начали оскорблять или бить. Так может, ловкая девица собралась его каким-то образом шантажировать?
— Ничего, господин, ровным счетом ничего. И по логике событий, согласитесь, можно предположить обратное: не я шпионила за вами, а вы следили за мной.
— Значит, я могу быть свободен? — не пожелал вступать в пикировку человечек.
— Можете, господин, можете, — холодно улыбнулась принцесса. — Только учтите: я всегда чувствую, когда за мной следят. В следующий раз могу и не разобрать: по злому умыслу, или от души. Испугаюсь. А перепуганная женщина чего только не натворит. Понимаете? Лорд Жером сказал, что вы его друг. Мне не хотелось бы, чтобы между нами возникли какие-нибудь недоразумения.
— Такие же, как с наместником? — не выдержав, поинтересовался любопытный Вильн. Шпиону весьма грел душу тот факт, что нашелся хоть кто-то, навешавший его вздорной светлости горячих.
— О, недоразумения могут быть разными. Зачем же повторяться, — мечтательно протянула принцесса.
— Я понял, сударыня, — коротко кивнул мужчина и решил, что, не смотря ни на что, ему очень нравится эта загадочная девушка. И если будет нужно, он поможет ей, не дожидаясь просьбы Жерома.
— Вот и хорошо. Я была уверена, что мы найдем общий язык, — кивнула богиня.
Вильн коротко поклонился и направился к выходу.
«Если она — простая сказительница, то я — ночной горшок! — раздраженно, но с сильной примесью восхищения подумал шпион. — А вот наместнику это знать вовсе необязательно. Тем более господам из Альвиона. Потрясающая женщина!»
— Ну вот, стоило тебя на секунду оставить одну, как ты уже успела подцепить мужчину, — загородив собой дверь, заявил Джей, придирчиво оглядывая Вильна. — И что ты в нем нашла? Никого посимпатичнее в округе что ли не было?
— Внутренние достоинства могут быть скрыты за самой неприметной оболочкой, — поучительно заявила принцесса, подошла к шпиону, приподняла пальцем его подбородок, поцеловала в губы и нежно спросила:
— Правда, дорогой?
Вильн закашлялся. В это время на пороге появился запыхавшийся Эверетт с лютней наперевес.
— А вот и я! — радостно сообщил он.
Воспользовавшись тем, что внимание принца на секунду рассеялось, шпион с вытаращенными глазами поспешно выскользнул за дверь. Его никогда еще не целовали такие красивые девушки! Пусть даже в шутку!
— Раз уж нам запретили покидать резиденцию наместника, я попросила Эверетта исполнить нам что-нибудь из своих сочинений, — пояснила девушка.
— Здорово! Отличная идея! — одобрительно воскликнул Джей и плюхнулся на диванчик, Элия присела рядом с братом, ободряюще улыбнулась менестрелю и попросила его начинать.
Эверетт опустился на краешек кресла, задумчиво провел тонкими пальцами музыканта по струнам лютни, подкрутил колки, взял несколько аккордов, удовлетворенно кивнул, задумчиво поискал что-то (наверное, вдохновение) на потолке, и зазвучала волшебная мелодия, с которой гармонично слился нежный юношеский тенор, плетущий узор песни любви и дороги…
Туманная даль поманит
Мягким изгибом реки,
Короткою челкой леса,
Видом из-под руки.
И, забывая про горе,
Шагнешь на Дорогу Дорог,
Веря, что все по силам,
Зная, не одинок….
Когда последние дивные звуки растаяли в тишине, Элия благоговейно прошептала:
— Это восхитительно, Эверетт. Вы по-настоящему талантливы, друг мой. Пожалуйста, сыграйте еще.
Юноша смущенно улыбнулся, однако было видно, похвала сказительницы ему очень приятна, и запел снова.
«А мальчик-то — гений. Он поистине великий менестрель. Как жаль, что такой талант ублажает одного единственного самодура. Его место на Дороге Миров», — мысленно обратилась принцесса к брату.
«На все воля Творца, — задумчиво отозвался принц. — Возможно, юноша еще выйдет на нее»… И прибавил уже про себя: «Если не сгинет по нашей милости до срока….»
Глава 18
Досуг благородных лордов
Тем временем на втором этаже дворца наместника Вальдорна, в лучших покоях для гостей, отведенных нежеланным визитерам из Альвиона, коих надлежало принимать со всевозможными почестями (наместник, разумеется, с большим удовольствием предложил альвионцам свои казематы) обстановка была не столь умиротворяющей. В просторной гостиной, отделанной по последнему слову моды Альша дорогим ароматным деревом гержин с матово-багряным отливом так, что она походила на изысканную шкатулку для благовоний, предварительно выгнав всех слуг, скандалили трое. Правда, стража, стоявшая за дверями, все равно слышала каждое слово, но сообщать об этом раздраженным господам вовсе не собиралась, дорожа своим местом и головой на плечах.
— Я убью проклятого лекаря! — злобным волчонком рычал принц Кальм, методично долбя кулаком по подлокотнику изящного кресла и пиная ногой ни в чем не повинный ковер густого ворса. Карие глаза принца сверкали пустой яростью зверя, угодившего в западню. Вернувшийся из уборной (единственной в апартаментах, не смотря на целых четыре ванные комнаты) принц Алентис в кои-веки горячо поддержал младшего брата:
— Обязательно! Но для начала запихнем ему в глотку бутылку того мерзкого пойла.
— Подождите, ваши высочества! Не горячитесь, — спокойно вставил советник Отис, потирая болезненную ссадину на челюсти, окруженную медленно бледнеющим синяком — подарок жрецов, доставшийся мужчине при попытке утихомирить ломящихся в Храм Судьбы принцев — и подумал: