Месть богини
Шрифт:
— Милости просим, — прошептал Джей, отвешивая сестре изысканный поклон в лучших традициях лоулендского двора.
— Ах, высокий лорд, право, вы так любезны, — ответив брату столь же величественным реверансом, девушка исчезла внутри.
Войдя следом за ней, принц что-то сделал с замком, после чего сложный механизм бесшумно закрылся изнутри. Затем бог зажег малюсенький магический шарик, в его тусклом свете заткнул небольшой тряпицей, найденной в собственных бездонных карманах, замочную скважину. Потом проложил под дверью толстый жгут ткани так, чтобы не осталось ни одной щелочки. Внимательно всё проверив, Джей кивнул и три раза стукнул
Как только брат закончил возиться с дверью и включил свет, Элия окинула взглядом библиотеку. Пол был устлан изумительным пушистым ковром длинного тонкого ворса, мягкостью сие текстильное изделие обладало необычайной, но мялось, пачкалось и собирало пыль как десяток среднестатистических ковров. Впрочем, что было Вальдорну до непрактичности обстановки? Главное красота и гармония, а поддерживать ее — дело слуг. В глубине просторной залы стояли несколько столов с письменными принадлежностями, стулья, кресла, три больших дивана. Все остальное пространство занимали бесчисленные шкафы, ломящиеся от книг.
Старый Юшик оказал сказителям неоценимую услугу, сообщив про строжайшие запреты и жестокую кару за хранение литературы, которую пытались отыскать сказители. И поскольку визитеры из Альвиона сейчас пребывали в резиденции наместника Альша, вряд ли тот стал бы рисковать своим положением и жизнью, выставляя на видное место улики, достаточные для подписания смертного приговора. Значит, решили боги, нужно было искать тайник. Теперь, зная об имеющихся во дворце потайных ходах, принц принялся за работу.
Он внимательно оглядел все шкафы, щели и закоулки, простучал стены. Кажется, он даже принюхивался, метр за метром, досконально обследуя помещение. В конце концов, Джей остановился и прошептал, подойдя к сестре:
— Или меня пора лишить титула Бога Воров за несоответствие должности, или тайник задвинули шкафом, по крайней мере, несколько лет назад. Смотри, рядом с этим стеллажом обивка стен чуть светлее.
— Вполне может быть, — не видя разницы в цвете стен, но доверяя чутью брата, задумчиво отозвалась Элия. Она наблюдала за его действиями из глубокого кресла, где устроилась, поджав под себя ноги, предоставляя принцу свободу действий.
— Тогда, либо наместник сам не знает о тайнике, либо есть еще один вход в потайное помещение из другого места. Хотя, возможно, этот вход единственный и загорожен он нарочно, чтобы никто не смог проникнуть внутрь. Ни за что не поверю, что душка Вальдорн каждый раз собственноручно двигает шкаф! — ухмыльнулся принц, представляя себе такую картину.
— Запрет вышел еще при отце или деде наместника. Возможно, что Вальдорна даже не посвятили в тайну помещения. Зная сволочной характер его светлости, я бы этому не удивилась. Ведь в тайниках хранят не только ценные вещи, но и опасную информацию, опасную даже для самого владельца. А вдруг Вальдорну вздумалось бы получить наследство раньше, чем его отцу захотелось его передать? — рассудила принцесса.
— Вечно от этого наместника одни неприятности, теперь еще и шкаф двигать! — проворчал Джей, чувствуя седалищем, что работать придется ему одному, не звать же на подмогу Эверетта. Да и какая от хилого менестреля помощь?
— Ну что ж, действуй, — великодушно разрешила принцесса.
— Почему все-таки мы не послушались нашего мудрого папу и не взяли с собой Кэлера. Левитировать стеллаж при нашей блокировке способностей — однозначно надорвемся. Руками сподручнее, — тоскливо пробормотал принц и поплелся к рабочей позиции.
Душевные муки, виртуозно изображенные на физиономии Джея, растрогали черствое сердце принцессы, она сжалилась над беднягой, и бросила:
— Ладно уж, помогу, — Элия подошла с другой стороны.
— Не надо, я сам. Нельзя уж побурчать для порядка, — ответил принц и споро взялся за дело. — Только я же весь ковер издеру. Сотвори иллюзию, когда закончим. И постараемся благополучно смыться до того, как наместник обнаружит порчу имущества. Коврик-то жалко, краси-и-ивый. Я б за такой казнил!
— Можешь спокойно портить достояние Вальдорна, будет тебе иллюзия. При том фоне, который создают в библиотеке магические книги, ее можно будет учуять, только если искать целенаправленно, — успокоила брата принцесса.
Передвинув шкаф, принц внимательно обследовал открывшийся участок стены, ничем на первый взгляд не отличающийся от прочих стен библиотеки, удовлетворенно хмыкнул, пробежал гибкими пальцами по внешне ровной поверхности и нажал на какой-то только ему одному заметный выступ. Часть стены отъехала в сторону, открылся узкий вход. Джей первым, Элия за ним шагнули в потайную комнату. Потолок тут же засветился мягким жемчужным светом. Все убранство небольшого помещения составлял громадный шкаф с книгами, столик с пюпитром и единственный стул. Внутри оказалось на удивление чисто: похоже, действовало поддерживающее порядок заклинание.
Оказавшись внутри, брат и сестра первым делом бросились к шкафу и принялись с жадным интересом изучать его содержимого.
— Не хилая библиотечка! — с некоторой завистью прокомментировал Джей, глядя на тридцатитомник «Основы магии».
— Еще бы, — поддакнула девушка. Ее глаза разгорелись, пальцы ласково гладили корешки древних фолиантов.
Кроме стандартных «Основ», нашлись в потайной комнате и «Принципы демонологии» в двадцати пяти томах, и «Работа с элементалями» в пятнадцати, и «221 поза высшего блаженства в магии плоти», и «Яды, настойки, отвары. Полный справочник» в пятнадцати. Всего и не перечислишь. Во всяком случае, от одних громких имен авторов, широко известных в тайных кругах, чьи книги кочевали с Уровня на Уровень и очень высоко ценились истинными магами, у принцессы потекли слюнки. Да, многие из этих раритетов были в Лоулендской библиотеке. Но никогда одна и та же книга одного и того же автора-мага не переходила через миры даже одного Уровня без изменения. В этих томах, что смирно стояли в забытом шкафу, дразня взгляд богини, можно было найти новое, важное знание, при одной мысли о котором душа колдуньи замирала в благоговейном преклонении перед загадочной сутью магической литературы.
С сожалением отведя глаза от вожделенных книг, Элия впилась в заглавие шеститомника, скромно притулившегося на нижней полке: «Хроники царствования короля Лимбериуса первого».
— Голову даю на отсечение, это о папаше, — шепнул неожиданно севшим голосом Джей, принцесса только кивнула.
Взяв с полки все шесть томов, боги перетащили тяжеленные фолианты на стол. Принцесса уселась на единственный стул. Джей покрутился рядом, решил не волочь стул из библиотеки и, в конце концов, примостился на краешке стола, таким образом, чтобы иметь возможность читать, заглядывая через руку сестры.