Месть Крестного отца
Шрифт:
Майкл Корлеоне встретился с Сидом Клейном за обедом в комнате наверху «У Пэтси» — итальянском ресторанчике на Пятьдесят шестой улице. В кабинете Майкла не было подслушивающих устройств, и Майкл частенько готовил угощение для встреч сам. Из Франции в сопровождении двух монахинь приехала Рита Дюваль — она отсиживалась в монастыре после того, как ее мать застрелила отца, а потом себя. Закон запрещал адвокатам вести у себя в офисе тайную аудиозапись, но Майкл был слишком осторожен, как, впрочем, и Сид Клейн, который, к всеобщему удивлению, не имел офиса. Он обходился фотографической
Они приехали по отдельности, прошли через кухню и поднялись по задней лестнице к столу. В заведении знали, как услужить важным людям, которые не желают, чтобы им мешали во время трапезы.
Аль Нери в одиночестве сел за соседний столик.
— Он мог бы присоединиться к нам, — предложил Клейн.
— Ему и там хорошо, — возразил Майкл.
— Мне бы такого человека, — вздохнул Сид. — Одному в наши дни сложно.
— В наши дни? Разве были дни спокойней?
— Да вы философ. Любитель истории. Приятно иметь дело. И Все же где вы его нашли?
— Он бывший полицейский.
— Мне казалось, люди в вашей сфере деятельности ненавидят легавых.
Нери ухмыльнулся.
— О какой сфере деятельности идет речь? — спросил Майкл.
— Это вы мне скажите. — Клейн развел руками. — Или лучше не говорите.
— Вы ведь работаете на нас.
— Верно, но я хочу знать только то, что мне необходимо, а когда нужно, спрашиваю. Так проще жить.
Майкл зажег сигарету. Чего не хотели понимать люди, даже самые просвещенные, так это как редко Майкл занят делами, связанными с криминалом. Его обычный день мало отличался от жизни успешного частного детектива или застройщика. Но он прекрасно понимал, как делается история. Даже если все существование человека состоит из нормальных дней, в историю войдут именно несколько аномальных.
Сид Клейн открыл меню. Майкл отодвинул свое в сторону.
Этому он научился у брата Санни. В хорошем ресторане приготовят, что ни попроси. Только открой рот.
— Вот что замечательно в итальянцах, — сказал Клейн, ткнув пальцем в меню. — Вовремя важных обсуждений вы садитесь, надламываете хлеб. И не просто хлеб. Потрясающие блюда и в огромном количестве.
Майкл проигнорировал похвалу.
— Просветите меня, адвокат, не требует ли закон от полицейских передавать вам улики?
— А кто я такой?
Корлеоне нахмурился.
— Я никто, — продолжал Клейн. — Вот кто я. Я адвокат Тома Хейгена, но ему не предъявили никаких обвинений. Пока на горизонте не возникнет перспективы суда — уверен, вам этого не хотелось бы, — до того самого момента мне не обязаны ничего передавать. У меня лично сложилось мнение, что у них ничего и нет.
Сид Клейн говорил об этом в каждом интервью.
— Так вот почему ваши рассказы о положении дел, которые я считаю и моими, так часто появляются на первых полосах газет?
— Ах вот что. Теперь ясно, зачем вы меня пригласили. Только непонятно, почему не спросили у Тома или не велели ему поинтересоваться у меня же.
В улыбке Майкла не было веселья.
— Я позвал вас сюда, потому что мне позвонил сам начальник полиции и сообщил: скоро запахнет жареным.
— Закажу-ка я ноаки с двойным соусом. — Следовало
21
Клецки (итал.).
Майкл поправил произношение.
— Вы уверены?
— Как могу я ошибаться в таких вещах?
— Давайте спросим официанта.
— Я исправил вас только потому, что вам нравится блюдо. Не хотел, чтобы вам пришлось краснеть.
— Вы же знаете, чем я зарабатываю на жизнь, — отметил Клейн. — Думаете, я способен краснеть? Давайте спросим официанта.
Когда настало время делать заказ, Сид произнес слово правильно и без лишних вопросов.
— Разве в моих речах, когда мне тыкают в лицо микрофоны и блокноты, звучит хоть что-то в ущерб Тому или вам с вашим бизнесом? — продолжил Клейн, когда они снова остались одни. — Вряд ли. Все это разыгрывается для прессы, и, если суда не будет, кто сможет опровергнуть ложные обвинения? Никто. Как адвокат Тома, я должен запретить ему отвечать на вопросы, в противном случае мне придется снять с себя полномочия. Вы тоже не можете высказать свое мнение. Любые комментарии воспримутся как признание вины. Послушайте, дело совсем не похоже на заказное убийство. Все происходит иначе в… в сфере, о которой идет речь. Преступники были бы итальянцами, с одной стороны, и…
— О чем вы говорите?
— Не беспокойтесь, общественности я такого никогда не скажу. Однако общественность мало понимает, как все происходит, каков механизм. Даже полицейские не имеют полного представления, но если я мог бы…
— Вы сами не знаете, о чем говорите. Так, может, не стоит заводить об этом речь?
Клейн потер подбородок. Взглянул на Альберта Нери. Тот улыбался с видом терпеливой кошки, уверенной, что поймает мышь.
— Ладно, — кивнул Сид Майклу. — Вы правы.
Майкл неспешно зажег очередную сигарету.
— Насколько вы уверены, что Тому не выдвинут официальные обвинения? — спросил Корлеоне.
— Хороший адвокат не станет пребывать в чрезмерной самонадеянности, — сказал Клейн. — Что касается меня, я не чувствую, как ляжет масть, о чем вы наверняка слышали от своих товарищей.
Майклу рассказывали об этом. Клейн часто проигрывался в карты, однако делал невысокие ставки и потому без труда покрывал расходы. Корлеоне восхищался самодисциплиной человека, который не повышал ставок, не влезал в долги, пытаясь отыграть в воскресенье то, что потерял в субботу. И все же немногие заядлые игроки способны держать себя в руках долгое время.
Корлеоне извинился и пошел мыть руки, дав Сиду время побеспокоиться. Молчание — прекрасный инструмент борьбы с говоруном. Альберт поймал взгляд Майкла. Он уже видел эту тактику.
— Поймите меня правильно, молодой человек, — сказал Клейн, когда Майкл сел за стол. — Я не специально уклоняюсь от разговора… или вожу вас за нос. Я уверен, что бояться нечего, но они хотят создать видимость опасности.
— Любопытно. Кто они?
— Бросьте. А вы как думаете?