Месть Нофрет. Смерть приходит в конце
Шрифт:
Для игры в прятки комната могла предложить разве что платяной шкаф, комод, стол и туалетный столик с претензией на изящество. Была еще большая, почти двуспальная, кровать, и именно она – точнее, разбуженные ею воспоминания о детских забавах – натолкнула Викторию на верную мысль.
– Сюда. Живее. – Она откинула подушки и подняла одеяло и простыню. Незнакомец вытянулся на матрасе. Виктория накрыла его, бросила сверху подушки и села на краешек кровати.
И почти сразу же в дверь громко и требовательно постучали.
– Кто там? – встревоженным
– Пожалуйста, откройте. Это полиция.
Запахивая на ходу халат, она направилась к двери, подхватила лежащий на полу красный вязаный шарф, сунула его в ящик комода, повернула ключ и, придав лицу испуганное выражение, выглянула в коридор.
В коридоре, прямо перед нею, стоял молодой темноволосый мужчина в фиолетовом, с синим отливом, костюме. За спиной у него маячил полицейский в форме.
– Что случилось? – дрожащим голосом спросила Виктория.
Брюнет в костюме ослепительно улыбнулся и заговорил на вполне сносном английском:
– Извините, мисс, что вынуждены побеспокоить вас в столь поздний час, но мы разыскиваем беглого преступника. По имеющимся сведениям, он скрылся в этом отеле. Нам необходимо проверить все комнаты. Этот человек очень опасен.
– О боже! – Виктория отступила на шаг и открыла дверь шире. – Пожалуйста, входите. Посмотрите сами. Какой ужас! Пожалуйста, загляните в ванную. И в шкаф. И… не знаю, будете ли смотреть под кроватью? Он мог прятаться здесь весь вечер.
Обыск прошел быстро.
– Его здесь нет.
– Вы уверены, что он не забрался под кровать? Нет, какая же я глупая… Его вообще не может здесь быть – ведь я, когда ложилась, запирала дверь на ключ.
– Спасибо, мисс, и еще раз извините за беспокойство. Спокойной ночи.
Молодой человек поклонился и вышел вместе со своим помощником-полицейским.
– Я, пожалуй, запру дверь на замок, да? На всякий случай.
– Да, так будет лучше. Спасибо.
Виктория заперла дверь и, прислушиваясь, постояла рядом с ней пару минут. Полицейские постучали в дверь номера напротив. Дверь открылась. Короткий диалог… хрипловатый, возмущенный голос миссис Кардью-Тренч… Дверь закрылась и снова открылась немного погодя. Звук удаляющихся по коридору шагов… и снова стук, уже намного дальше.
Виктория вернулась к кровати, и только тут до нее дошло, что вообще-то вела она себя довольно глупо и, увлеченная романтическим духом, а также звуком родного языка, оказала помощь и укрыла у себя неизвестного, который вполне мог быть чрезвычайно опасным преступником. Склонность занимать сторону преследуемого, а не преследователя, иногда приводит к неприятным последствиям. Что ж, теперь уже в любом случае поздно, подумала она и, остановившись перед кроватью, скомандовала:
– Поднимайтесь.
Никакой реакции. Ни звука, ни движения.
– Они ушли, – резко, но не повышая голоса, сказала Виктория. – Можете встать.
Ничего. Никакого шевеления под холмиком из подушек. Виктория нетерпеливо отбросила
Незнакомец лежал на том же месте и в той же позе. Но лицо его приобрело сероватый, землистый оттенок, а глаза были закрыты.
Она ахнула, лишь теперь заметив кое-что еще: ярко-красное, просочившееся через одеяло пятно.
– О нет, нет, – пробормотала Виктория, словно умоляя кого-то. – Нет… нет!
И, как будто отзываясь на ее мольбу, раненый открыл глаза. Какое-то время он смотрел на нее, словно из далекого далека, словно пытаясь разглядеть то, что скрывалось за некоей невидимой дымкой.
Губы шевельнулись, но звук получился такой слабый, что Виктория едва расслышала его.
Она склонилась над ним:
– Что?
На этот раз прозвучало яснее. С трудом, огромным напряжением сил молодой человек произнес два слова. Правильно она их расслышала или нет, Виктория не знала. По крайней мере, ей они показались абсолютно бессмысленными. «Люцифер… Басра…»
Веки дрогнули и опустились на широко открытые, встревоженные глаза. Незнакомец выдавил из себя еще одно слово – имя. А потом голова его дернулась, склонилась набок, и он затих.
Виктория замерла. В груди бешено колотилось сердце. Острая жалость и гнев переполняли ее. Что делать? Она не представляла. Надо позвать кого-то… привести кого-то сюда. В комнате не было никого, кроме нее и мертвеца, и рано или поздно полиция в любом случае потребует объяснений.
Виктория еще стояла, лихорадочно перебирая в уме варианты решения проблемы, когда ее внимание привлек какой-то звук. Она обернулась. На глазах у нее ключ сам собой выскочил из замочной скважины и упал на пол. Ничего не понимая, она уставилась на него. Негромко щелкнул замок. Дверь открылась. Мистер Дэйкин вошел в спальню, закрыл за собой дверь и, пройдя через комнату, тихо сказал:
– Отлично сработано, моя дорогая. Быстро соображаете. Как он?
– Мне кажется… – У нее перехватило дыхание. – Он умер.
Глядя на Дэйкина, Виктория увидела, как переменилось на мгновение его лицо, уловила вспышку ярости, но уже в следующую секунду оно снова стало прежним. Только теперь нерешительность и вялость исчезли, сменившись чем-то совершенно другим.
Дэйкин наклонился и осторожно расстегнул потрепанный китель. Потом медленно выпрямился.
– Удар в самое сердце. Очень точный. Храбрый был парень. И голова светлая.
– Сюда приходила полиция, – сказала, немного оправившись, Виктория. – Объясняли, что ищут преступника. Он и вправду преступник?
– Нет. Он не преступник.
– А они? Они – настоящие полицейские?
– Не знаю. Может быть, настоящие. Это неважно. – Дэйкин вдруг посмотрел на нее: – Он что-нибудь сказал? Перед тем как умер?
– Да.
– И что же?
– Сначала – Люцифер, потом – Басра. А еще, после паузы, назвал имя… по звучанию похожее на французское, но я, может быть, плохо расслышала.